2022年12月27日火曜日

2022年12月27日火曜日 -

Mae - CHOOSING YOURSELF IS HAPPINESS

 🧡🧡🧡🧡🧡💛🧡🧡🧡🧡🧡💛🧡🧡🧡🧡🧡💛🧡🧡🧡🧡🧡

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログはフィリピン人講師のMae先生です。
タイトルは「CHOOSING YOURSELF IS HAPPINESS」です。
Mae先生のレッスンを受講してみたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!

🧡🧡🧡🧡🧡💛🧡🧡🧡🧡🧡💛🧡🧡🧡🧡🧡💛🧡🧡🧡🧡🧡

CHOOSING YOURSELF IS HAPPINESS

By Teacher Mae


Some people say everything in life is a matter of choice. That our lives are a complete reflection of the choices we make. And so, we are responsible for it. That if we want to be happy with life, we have to choose happiness above all else. To choose ourselves above all else. Regardless of where you go and what you do with your life, you must always choose yourself. Remember, you are the most important person in your life no matter what.

But the truth is, not everyone has the privilege to choose. Some days are harder than others. Whether a combination of small troubles adds up to be overwhelming, or a challenge becomes a problem you can't solve. Some people are standing on the edge not because they put themselves there. Not because they wanted to be there or deserve to be there. Some people are stuck in a situation where they can't choose - where choosing themselves feels selfish.

Learning resilience, improving your daily mood, finding inner peace, and improving your relationships; these are just a few of the things to make ourselves happy. Striving for the best feeling - being energetic, yet calm - free of fear, worry, anxiety, and depression - being able to manage stress - and appreciating what we have, not focusing on what we don't have. They are the prerequisites for happiness.


~日本語訳~
人生のすべては選択の問題である、と言う人がいます。私たちの人生は、私たちが行った選択の完全な反映であると。そして、その責任は私たちにあるというわけです。もし人生を幸せにしたいのなら、何よりも幸せを選ばなければなりません。何よりも自分自身を選択することです。どこに行こうが、どんな人生を歩もうが、常に自分自身で選ばなければなりません。何があっても、自分が一番大切な存在であることを忘れないでください。

しかし実際には、誰もが選ぶ権利を持っているわけではありません。そのような日は、他の日よりも大変です。小さなトラブルの積み重ねが大きな困難になるか、課題が発生してそれを克服するために何らかの行動が必要だが、その行動が何なのかはっきりしないのか。崖っぷちに立たされている人がいるのは、自分からそこに身を置いたからではありません。そこにいたいと思ったからでも、そこにいるに値するからでもありません。選択できない状況、つまり自分自身を選択することが自分勝手だと感じられる状況に陥っている人もいるのです。

困難から立ち直る方法を学ぶ、日々の気分を向上させる、心の平和を見つける、人間関係を改善する、これらは自分自身を幸せにするためのほんの一例です。エネルギッシュでありながら穏やかであること、恐れや心配、不安、落ち込みがないこと、ストレスに対処できること、そして、持っていないものに目を向けず、持っているものに感謝することなど、最高の気分を得るための努力。これらは幸せになるための前提条件です。

2022年12月24日土曜日

2022年12月24日土曜日 -

Susana - Propósitos de Año Nuevo

 💜💜💜💜💜💛💜💜💜💜💜💛💜💜💜💜💜💛💜💜💜💜💜

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログはスペイン人講師のSusana先生です。
タイトルは「Propósitos de Año Nuevo (新年の抱負)」です。
Susana先生のレッスンを受講してみたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!

 💜💜💜💜💜💛💜💜💜💜💜💛💜💜💜💜💜💛💜💜💜💜💜

Propósitos de Año Nuevo

By Teacher Susana


Ya queda poco para que termine el año y para que llegue el nuevo año 2023. En esta época mucha gente tiene la costumbre de pensar en los objetivos que les gustaría proponerse para el año siguiente. Los objetivos suelen ser cosas nuevas que nos gustaría hacer, o cambios o mejoras que nos gustaría llevar a cabo en nuestras vidas. Por ejemplo, algunas personas se proponen adelgazar varios kilos, o mejorar su nivel de español, o ahorrar para comprarse algo o hacer un viaje. Pero para conseguir esos objetivos finales, tenemos que hacer pequeños cambios en nuestra rutina diaria. Esos pequeños cambios son los propósitos que se mencionan en el título.

Por ejemplo, una persona que tenga el objetivo de adelgazar varios kilos debería ponerse propósitos como, por ejemplo, comer más fruta y verdura y menos dulces, hacer deporte 4 o 5 días a la semana, beber 2 litros de agua al día, caminar más y pasar menos tiempo sentado, etc.

Una persona que quiera mejorar su español debería proponerse repasar los apuntes durante 10 o 15 minutos cada día, escuchar algo en español (música, podcast, noticias…) también a diario o casi a diario, ver películas o series en español varias veces a la semana, escribir un pequeño diario en español, etc.

Si no hacemos estos pequeños cambios o propósitos no conseguiremos nuestro objetivo final. Por eso, los propósitos son muy importantes. Es cierto que los propósitos no son fáciles de seguir, por eso mucha gente empieza pero después de poco tiempo los deja.

¿Normalmente hacéis una lista de propósitos de Año Nuevo? ¿Y alguna vez habéis conseguido seguir haciéndolos durante todo el año?

~日本語訳~
今年も残すところあとわずか、新しい年2023年を迎えます。この時期になると、多くの人が来年の目標について考える習慣があります。目標とは、通常、新しくやりたいことや、生活の中で変えたいこと、改善したいことです。例えば、数キロの減量を目指す人、スペイン語の上達を目指す人、何かを買ったり旅行に行ったりするためのお金を貯める人など様々です。しかし、これらの目標を達成するためには、日常生活の中で小さな変化を起こす必要があります。この小さな変化が、「決意」です。

例えば、数キロの減量を目指す人は、果物や野菜を多く食べて甘いものを控える、週に4、5日スポーツをする、1日に2リットルの水を飲む、歩く量を増やして座る量を減らす、などの目標を立てるとよいでしょう。

スペイン語を上達させたい人は、毎日10~15分ノートを見直す、毎日またはほぼ毎日スペイン語で何か聞く(音楽、ポッドキャスト、ニュースなど)、週に数回スペイン語の映画やドラマを見る、スペイン語で小さな日記を書く、などの目標を立てるとよいでしょう。

このような小さな変化や決意をしなければ、最終的な目標を達成することはできないのです。だからこそ、決意はとても大切なのです。確かに、決意表明は簡単ではありません。だからこそ、多くの人が始めたものの、短期間で諦めてしまうのです。

あなたは普段、新年の抱負をリストアップし、一年を通してそれを守り通せたことがありますか?

2022年12月20日火曜日

2022年12月20日火曜日 -

Pretch - The Beach

 🤍🤍🤍🤍🤍💙🤍🤍🤍🤍🤍💙🤍🤍🤍🤍🤍💙🤍🤍🤍🤍🤍

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログはフィリピン人講師のPretch先生です。
タイトルは「The Beach」です。
Pretch先生のレッスンを受講してみたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!

🤍🤍🤍🤍🤍💙🤍🤍🤍🤍🤍💙🤍🤍🤍🤍🤍💙🤍🤍🤍🤍🤍

The Beach

By Teacher Pretch


A place that I enjoy going to is the beach. It's a place that is peaceful and it's where I feel comfortable. I enjoy going to the beach with my friends. I can get away from all my troubles there. I love swimming in the ocean and staring at the sunset. It calms me down and I love the gradient colors. It's the place where I can sit and think the best. The beach is not only known a place to relax but also a place of beauty.

Image Source: https://foundtheworld.com/wp-content/uploads/2014/09/Sunset-Beach-8-500x281.jpg

~日本語訳~
私が行って楽しい場所は、ビーチです。平和な場所であり、私が心地よいと感じる場所だからです。友達とビーチに行くのも楽しいです。ビーチに行くと、すべての悩みから解放されます。海で泳いだり、夕日を眺めるのも大好きです。落ち着くし、グラデーションの色も好きです。座って一番いい考え事ができる場所なのです。ビーチはリラックスできる場所として知られているだけでなく、美しい場所でもあります。

2022年12月10日土曜日

2022年12月10日土曜日 -

Helene - Le Beaujolais Nouveau

 🍂🍃🍂🍃🍂🍇🍂🍃🍂🍃🍂🍇🍂🍃🍂🍃🍂🍇🍂🍃🍂🍃🍂

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログはフランス人講師のHelene先生です。
タイトルは「ボジョレー・ヌーヴォー」です。
Helene先生のレッスンを受講してみたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!

  🍂🍃🍂🍃🍂🍇🍂🍃🍂🍃🍂🍇🍂🍃🍂🍃🍂🍇🍂🍃🍂🍃🍂

Le Beaujolais Nouveau

By Teacher Helene


La France est connue internationalement pour de nombreuses choses, notamment son vin. Après avoir récolté le raisin lors de vendanges, il faut en faire du vin. C'est un processus plus ou moins long selon les vins. Un vin connu pour sa vinification rapide est le Beaujolais nouveau. Vous pouvez le déguster environ 2mois et demi après la récolte, le troisième jeudi de novembre. Mais saviez-vous que cela n'a pas toujours était le cas ?

Le Beaujolais est un vin d'appellation d'origine. En 1951, le gouvernment a décidé que les vins d'appellation d'origine ne pouvaient être vendus avant la mi-décembre. Face aux mécontentements des viticulteurs, le gouvernement a fait une exception pour le Beaujolais qui devint nouveau. Au départ, il n'y avait pas de date fixe puis elle a été fixée au 15 novembre. C'est en 1985 que la date du troisième jeudi du mois de novembre a été décidée.

En tous les cas, quelque soit la date, n'hésitez pas à siroter votre verre de Beaujolais nouveau. Les châtaignes et la charcuterie sont souvent conseillées en accompagnement. Et vous, avec quoi le mariez-vous ?

~日本語訳~
フランスは、ワインをはじめ、さまざまなことで世界的に知られています。収穫した葡萄は、大抵ワインに醸造されます。ワインによって、この工程は長かったり短かったりします。醸造が早いことで知られるワインに、ボジョレー・ヌーヴォーがあります。収穫から約2カ月半後、11月の第3木曜日に味わうことができます。しかし、必ずしもそうではないことをご存じでしょうか。

ボジョレーは原産地呼称ワインの1つです。1951年、政府はAOCワイン(=アペラシオン・ドリジーヌ・コントロレ)を12月中旬以前に販売してはいけないと決めました。ワイン生産者の不満に直面した政府は、ボジョレーを例外とし、それが新しいワインとなりました。当初は日付は決まっていませんでしたが、その後11月15日に決定しました。11月の第3木曜日と決まったのは、1985年のことです。

いずれにせよ、日付に関係なく、ボジョレー・ヌーヴォーのグラスを傾けてみてください。栗やシャルキュトリーの付け合わせがよく合います。あなたは、何と合わせますか?

2022年12月3日土曜日

2022年12月3日土曜日 -

Susana - El otoño

  💜💜💜💜💜💛💜💜💜💜💜💛💜💜💜💜💜💛💜💜💜💜💜

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログはスペイン人講師のSusana先生です。
タイトルは「El otoño (秋)」です。
Susana先生のレッスンを受講してみたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!

 💜💜💜💜💜💛💜💜💜💜💜💛💜💜💜💜💜💛💜💜💜💜💜

El otoño

By Teacher Susana


El otoño es una de mis estaciones del año favoritas. La otra es la primavera, que también me gusta mucho, excepto cuando estoy en un lugar seco como Madrid, porque entonces tengo mucha alergia. Afortunadamente, como en Osaka hay mucha humedad, casi nunca tengo síntomas de alergia y puedo disfrutar de la primavera tranquilamente.

La razón por la que estas dos son mis estaciones del año favoritas es principalmente la temperatura. No me gustan ni el frío ni el calor, por eso la temperatura suave de la primavera y el otoño es perfecta para mí.

Lamentablemente, debido al calentamiento global, cada año estas dos estaciones son más cortas y apenas hay tiempo para disfrutarlas. El verano y el invierno son mucho más largos en comparación. Me da miedo pensar qué pasará en los próximos años. ¿Desaparecerán algún día la primavera y el verano y habrá solo dos estaciones: el verano y el invierno? Cruzo los dedos para que no sea así.

Aparte de la temperatura también me gusta mucho la comida de otoño, especialmente la fruta. Me gustan mucho los caquis y las peras japonesas, aunque estas últimas lamentablemente en España no se pueden comprar.

¿Qué es lo que más os gusta del otoño a vosotros?

~日本語訳~
秋は一年のうちで最も好きな季節のひとつです。もうひとつは春で、これもとても好きなのですが、マドリードのような乾燥した場所にいるときは、アレルギーがひどくなるので、そのときは別です。幸い、大阪は湿度が高いので、アレルギー症状が出ることはほとんどなく、穏やかに春を満喫しています。

この2つが好きな季節である理由は、主に気温のせいです。寒いのも暑いのも苦手な私には、春や秋の穏やかな気温がぴったりです。

しかし、地球温暖化の影響で、この2つの季節は年々短くなり、楽しめる時間はほとんどありません。それに比べると、夏と冬はずいぶん長いですね。この先、春と夏がなくなり、夏と冬の2つの季節だけになるのだろうかと思うと、恐ろしくなります。そうならないよう祈っています。

気温もさることながら、私は秋の食べ物、特に果物が大好きです。私は柿と日本梨が大好きなのですが、残念ながら日本梨はスペインでは買えません。

あなたの秋の一番の楽しみは何ですか?

2022年11月26日土曜日

2022年11月26日土曜日 -

TEL - Anime

 💚💚💚💚💚🤍💚💚💚💚💚🤍💚💚💚💚💚🤍💚💚💚💚💚

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログはフィリピン人講師のTEL先生です。
タイトルは「Anime」です。
TEL先生のレッスンを受講してみたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!

 💚💚💚💚💚🤍💚💚💚💚💚🤍💚💚💚💚💚🤍💚💚💚💚💚

Anime

By Teacher TEL


Anime is one of my favorite escapisms from the boring aspects of life. I love how science is presented in Dokuta Suton; how data and statistics are brought into play in No Gemu No Raifu; how logic and reasoning are exhibited in Desu Noto, and how the reality of war is displayed in Shingeki no Kyojin.
For me, anime is not just pure entertainment; it is also inspirational. In fact, when faced with a challenge, I’ve learned to stand up and say Senku Ishigami’s catchphrase, Sosoru ze, kore wa.

~日本語訳~
アニメは、退屈な日常から逃避するための、私の好きなものの1つです。『Dr. STONE (ドクターストーン)』では科学が、『ノーゲーム・ノーライフ』ではデータや統計が、『DEARH NOTE (デスノート)』では論理や推理が、『進撃の巨人』では戦争の現実が描かれています。
私にとって、アニメは単なる娯楽ではなく、感動を与えてくれるものです。実際、私は困難に直面したとき、石神千空 (いしがみ せんくう :Dr. STONEの主人公) のキャッチフレーズである「唆るぜ、これは!」を口にするようになったのです。

2022年11月22日火曜日

2022年11月22日火曜日 -

Hendrik - My First Day in Japan

 💙💙💙💙💙💛💙💙💙💙💙💛🐬💛💙💙💙💙💙💛💙💙💙💙💙

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログは英語講師のHendrik先生です。
タイトルは「My First Day in Japan」です。
Hendrik先生のレッスンを受講してみたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!

 💙💙💙💙💙💛💙💙💙💙💙💛🐬💛💙💙💙💙💙💛💙💙💙💙💙

My First Day in Japan

By Teacher Hendrik



Hello everyone! My name is Hendrik, from South Africa. Some of you may know me from my online classes during the past few months, or from the Senrichuo branch in Osaka. I want to tell you about my first day in Japan. 

My flight took me from Johannesburg to Singapore, and from Singapore to Japan. I expected to be met by many new and challenging things on my arrival, and I was prepared for most of them. One thing I was not prepared for was the heat. The weather blew its fiery breath in my face from the moment I disembarked. I found brief solace on the white seat of a cheery taxi driver's cab bound for the guest house – my first experience of Osaka's famous friendliness.

I arrived at my guest house at about 21:30, exhausted from the flight and soaking wet from the heat. I immediately went to take a shower, only to find that I had no idea how to open the taps – they looked nothing like anything I've ever seen before.

After my shower, I slept until my alarm woke me up to a sunny Osaka. Next, the daunting prospect of finding my way on the trains and subway, with two suitcases (25kg and 15kg respectively and both with broken wheels), no cash in my pocket, and no Japanese skills whatsoever. A Jay-Z loving rapper by the name of Sota helped me. He set me on my way and gave me my second taste of friendly Osaka. Many mistakes and lots of walks later, I met with my manager and we proceeded to walk to my apartment. It must have been quite a sight to see two sweaty foreigners carrying two heavy suitcases uphill in 37 degrees Celsius with 70% humidity.

Upon entering my apartment I saw the most beautiful thing in the world. In that moment, nothing could have been a sweeter sight: an air-conditioner. The hard part was over and I settled in for the night. I had survived my first day. I had a strange feeling, almost as if I was home. Fantastic! Thank you, Japan.

~日本語訳~
みなさん、こんにちは。南アフリカから来たヘンドリックです。ここ数ヶ月のオンラインクラスや、大阪の千里中央校で私を知っている人もいるかもしれませんね。今回は、私の日本での初日についてお話したいと思います。

ヨハネスブルグからシンガポールへ、そしてシンガポールから日本へのフライトでした。来日前、私は多くの新しいことや困難なことに遭遇することを予想しており、そのほとんどに備えることができました。しかし、1つだけ想定外だったのは、暑さでした。飛行機を降りた瞬間から、炎のような熱風が私の顔に向かってきました。ゲストハウスに向かうタクシーの白い座席で、私は束の間の安らぎを得ました。元気なタクシー運転手のおかげで、大阪の有名な親しみやすさを初めて体験しました。

飛行機で疲れ果て、暑さで汗だくになりながら、21時30分頃にゲストハウスに到着しました。すぐにシャワーを浴びようとしましたが、水道の蛇口の開け方がわかりませんでした。

シャワーを浴びた後、目覚ましに起こされるまで熟睡し、目が覚めると大阪は快晴でした。次に、2つのスーツケース(それぞれ25kgと15kgで車輪が壊れている)を持ち、ポケットには現金もなく、日本語も全く話せない状態で、電車と地下鉄使って目的地に向かうという困難な状況が待っていました。そんな私を助けてくれたのは、Jay-Zを愛するラッパー、Sotaでした。彼は私を道案内してくれ、2度目のフレンドリーな大阪を体験することができました。何度も失敗し、たくさん歩いた後、私はマネージャーと会い、アパートまで歩きました。気温37度、湿度70%の中、汗だくの外国人2人が重いスーツケースを2つ持って坂道を登る姿は、さぞかし面白かったことでしょう。

アパートに入った瞬間、私は世界で一番美しいものを見ました。その瞬間は、これ以上ないほど美しい光景、それがエアコンでした。大変なことは終わったので、夜はゆっくりすることにしました。私はこうして初日を乗り切りました。まるで家に帰ってきたかのような、不思議な感覚に襲われました。ファンタスティック!ありがとう、日本。

2022年11月15日火曜日

2022年11月15日火曜日 -

Ulysses - The Thanksgiving Holiday Weekend

 🍂🧡🧡💛🧡🧡🍁🧡🧡💛🧡🧡🦃🧡🧡💛🧡🧡🍁🧡🧡💛🧡🧡🍂

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログは英語講師のUlysses先生です。
タイトルは「The Thanksgiving Holiday Weekend」です。
Ulysses先生のレッスンを受講してみたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!

 🍂🧡🧡💛🧡🧡🍁🧡🧡💛🧡🧡🦃🧡🧡💛🧡🧡🍁🧡🧡💛🧡🧡🍂

The Thanksgiving Holiday Weekend

By Teacher Ulysses


You may have heard about Thanksgiving, the day of giving thanks for the blessings and harvest of the year. It's a national holiday not only in the United States and Canada, but also Grenada, Saint Lucia and Liberia. A typical American Thanksgiving features sports or a parade on TV, maybe a church visit and the highlight - a family meal of roast turkey with stuffing, mashed potatoes, cranberry sauce and pumkpin pie.

In the US, Thanksgiving is celebrated on a Thursday and the day after has recently come to be known as Black Friday. Black Friday is the start of the Christmas shopping season and a day of huge sales. Pre-COVID 19, it was quite common to see news reports of huge crowds swarming into stores eager to snag the best deals.

Since the rise of the Internet, the first Monday after Thanksgiving has also become a day of sales - Cyber Monday. This day gives online retailers the chance to also take part in the holiday season spending frenzy by offering massive discounts.

The starting point of the American holiday season, Thanksgiving has evolved from its origins to become an extended weekend of special events. Which parts of the Thanksgiving holiday weekend have you experienced? Which parts are you most interested? Does Japan have any similar holidays?

~日本語訳~
1年の恵みや収穫に感謝する日、サンクスギビングをご存知でしょうか。アメリカやカナダだけでなく、グレナダ、セントルシア、リベリア共和国でも国民の祝日となっています。典型的なアメリカのサンクスギビングでは、スポーツやパレードがテレビで放映され、教会を訪れることもあり、目玉であるローストターキースタッフィング、マッシュポテト、クランベリーソース、パンプキンパイを家族で食べます。

アメリカでサンクスギビングは木曜日に行われ、その翌日がブラックフライデーと呼ばれるようになりました。ブラックフライデーとは、クリスマス商戦の始まりであり、大規模なセールが行われる日のことです。コロナが流行する以前は、お買い得品を手に入れようと大勢の人が店に押し寄せる様子がよく報道されていました。

インターネットが普及してからは、サンクスギビングの後の最初の月曜日もセールの日、サイバーマンデーになりました。この日は、オンラインショップがホリデーシーズンの商戦に参加するチャンスとなり、大幅な値引きを行います。

アメリカのホリデーシーズンの出発点であるサンクスギビングは、そういった理由から発展し、特別なイベントが行われる長期的な週末となりました。あなたはサンクスギビングのどの部分を体験しましたか?また、どの部分に一番興味がありますか?日本には似たような祝日がありますか?

2022年11月5日土曜日

2022年11月5日土曜日 -

Matthew M - Malaysia

 🤎🤎🤎🤎🤎🧡🤎🤎🤎🤎🤎🛕🐍🤎🤎🤎🤎🤎🧡🤎🤎🤎🤎🤎

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログは英語講師のMatthew先生です。
タイトルは「Malaysia」です。
Matthew先生のレッスンを受講してみたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!
ご予約はこちらから

 🤎🤎🤎🤎🤎🧡🤎🤎🤎🤎🤎🛕🐍🤎🤎🤎🤎🤎🧡🤎🤎🤎🤎🤎

Malaysia

By Teacher Matthew


In August 2022 I took a vacation to Malaysia. Specifically, I went to an area called Penang. Penang is one of the states of Malaysia and is most well known for Penang Island. I went there because my partner is from Malaysia, and she and I went there to visit her family and friends. Due to the coronavirus pandemic she hadn't seen them in over two years!
 
My experience in Penang was somewhat different to most tourists that visit as I was with local people going to more local places, although we did go to some tourist areas because it was my first time visiting Malaysia.
 
Malaysia is a very interesting place for many reasons, it is a mega diverse country, not only because of the nature, but also the people that call themselves Malaysian. Malaysian people are actually at least three different sub groups with different cultures. There are the Indian Malaysians, the Malay Malaysians and the Chinese Malaysians. I spent my time with the Chinese Malaysians.
 
One thing Malaysians pride themselves on is their food. The three different sub groups mean there are a lot of different types of delicious foods. Of course, I had a lot of traditional Malay dishes and Chinese dishes too. Malaysian people like to eat a lot! I quite enjoyed the morning markets as the breakfasts are great (my favourite had to be wan tan mee = won ton noodles). I also enjoyed dim sum breakfast.
 
Some of the places I visited included the beach (of course) and a few Chinese temples. One of these temples was called Snake Temple and the snakes were free to roam around – scary! One of the most famous sightseeing spots is the biggest mountain on Penang Island called Penang Hill. The views were wonderful and there were some things to see there like botanical gardens.

~日本語訳~
2022年8月、私は休暇をとってマレーシアに行きました。具体的には、ペナンという地域に行きました。ペナンはマレーシアの州の一つで、ペナン島が最もよく知られています。私の恋人がマレーシア出身で、彼女の家族や友人を訪ねに彼女と一緒に行きました。コロナウィルスの大流行で、彼女は2年以上も彼らに会えませんでした!
 
私はマレーシアに行くのが初めてだったので、観光地にも行きましたが、地元の人たちと一緒に地元の場所に行ったので、他の観光客とは少し違った体験ができました。
 
マレーシアは、自然だけでなく、マレーシア人と呼ばれる人々も含め、非常に多様性に富んだ国であり、多くの理由で非常に興味深い場所です。マレーシアの人々は、異なる文化を持つ少なくとも3つのサブグループに分かれています。インド系マレーシア人、マレー系マレーシア人、そして中国系マレーシア人です。私は中国系マレーシア人と一緒に過ごしました。
 
マレーシア人が誇りにしていることのひとつに、食事があります。3つの異なるサブグループがあるため、さまざまな種類のおいしい食べ物があります。もちろん、伝統的なマレー料理もたくさん食べましたし、中国料理も食べました。マレーシアの人たちは食べることが大好きなんです!朝市の朝食はとても美味しくて、楽しかったです(私のお気に入りはワンタンメン)。また、飲茶と呼ばれる朝食も美味しかったです。
 
私が訪れた場所は、ビーチと中国寺院がいくつかあります。そのうちのひとつは蛇廟(蛇寺)と呼ばれるもので、蛇が自由に動き回っていて、怖かったです。最も有名な観光スポットの一つは、ペナンヒルと呼ばれるペナン島で一番大きな山です。景色がすばらしく、植物園のような見どころもありました。

2022年10月29日土曜日

2022年10月29日土曜日 -

Ulysses - What is Halloween?

🍂🧡🧡💛🧡🧡🍁🧡🧡💛🧡🧡🍂🧡🧡💛🧡🧡🍁🧡🧡💛🧡🧡🍂

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログは英語講師のUlysses先生です。
タイトルは「What is Halloween?」です。
Ulysses先生のレッスンを受講してみたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!
ご予約はこちらから

 🍂🧡🧡💛🧡🧡🍁🧡🧡💛🧡🧡🍂🧡🧡💛🧡🧡🍁🧡🧡💛🧡🧡🍂

What is Halloween?

By Teacher Ulysses


October is here which means Halloween is coming. And while it's still somewhat of a new event in Japan, in the United States, Halloween is definitely a big part of American culture. So, let's talk about Halloween!

Sometimes students ask me about the history or origins of Halloween. Well, in short, Halloween starts the time of the year where people remember the dead. It came to the US in the 1800's and from there spread around the world.

Probably the most popular or most famous activities are trick-or-treating, wearing costumes and carving pumpkins into jack-o'-lanterns. In the old days, people would wear a costume to impersonate the dead and to protect themselves from evil spirits. They would also go to their neighbors' houses to ask for food. Neighbors who gave food would have good luck whereas those who did not would get back luck. Jack-o'-lanterns were also carved and displayed to keep away evil spirits.

Are you a fan of Halloween? Are you curious about joining in on Halloween activities this year?

~日本語訳~
10月に入ったということは、ハロウィンが近づいてきたということです。日本ではまだ少し新しいイベントであるハロウィンですが、アメリカのハロウィンはアメリカ文化の大きな部分を占めていることは間違いないでしょう。さて、今回はハロウィンについてお話しましょう。

時々、生徒さんからハロウィンの歴史や起源について聞かれることがあります。簡単に言うと、ハロウィンは1年のうちで死者を偲ぶ時期の始まりです。1800年代にアメリカに伝わり、そこから世界中に広まりました。

おそらく最も人気な、あるいは最も有名なアクティビティは、トリック・オア・トリート、コスチュームの着用、カボチャを彫ってジャック・オー・ランタンにすることでしょう。昔は、死者になりすまし、悪霊から身を守るためにコスチュームを身に着けていたそうです。また、近所の家に食べ物をもらいに行くこともありました。食べ物をくれた隣人には幸運が訪れ、くれなかった隣人には幸運が訪れないと言われています。また、悪霊を追い払うために、ジャック・オー・ランタンを彫って飾りました。

あなたはハロウィンが好きですか?今年のハロウィンのアクティビティに参加してみたいですか?

2022年10月22日土曜日

2022年10月22日土曜日 -

Junghwan Lee - 불닭볶음면

 💛💛💛💛💛🧡💛💛💛💛💛🧡💛💛💛💛💛🧡💛💛💛💛💛

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログは韓国語講師のJungwan Lee先生です。
タイトルは「불닭볶음면」です。
韓国語レッスンを受講してみたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!
ご予約はこちらから

 💛💛💛💛💛🧡💛💛💛💛💛🧡💛💛💛💛💛🧡💛💛💛💛💛

불닭볶음면

By Teacher Junghwan Lee


안녕하세요.

여러분은 매운 음식을 좋아하세요? 학생들에게 질문을 하면 자주 들려오는 음식. 바로 불닭볶음면입니다. 오늘은 불닭볶음면을 맛있게 먹을 있는 조합을 소개하겠습니다.

1. 불닭볶음면 + 콘옥수수 + 모짜렐라치즈콘치즈불닭볶음면

  불닭볶음면을 공식 레시피대로 만든 다음 콘옥수수의 물기를 제거한 원하는 만큼 얹어주세요. 위에 모짜렐라치즈를 원하는 만큼 올리고 전자렌지에 모짜렐라치즈가 녹을 정도만 돌려 주세요. 기호에 맞게 마요네즈와 설탕을 넣어서 먹으면 맛있게 즐길 있다고 합니다.

2. 불닭볶음면 + 라이스페이퍼불닭쌈

  불닭볶음면을 공식 레시피대로 만든 다음 라이스페이퍼를 뜨거운 물에 적셔 만두피처럼 준비해 주세요. 불닭볶음면을 라이스페이퍼 위에 올려 말아주세요.

3. 불닭볶음면 + 짜파게티(짜장라면) → 불파게티

  불닭볶음면과 짜파게티(짜장라면) 번에 요리한다는 생각으로 공식 레시피대로 만들면 끝이에요.   불닭볶음면만 먹었을 때와는 조금 맵게 느껴질 거예요.

맛있게 먹으면 0칼로리라는 재미있는 말이 있습니다. 다음에 만나요~!  

~日本語訳~
こんにちは。
辛い料理は好きですか?生徒様に質問すると、みんながよく答える料理は何だと思いますか?それはプルダックポックンミョンです。今日は、プルダックポックンミョンをより美味しく食べられる組み合わせをご紹介します。

1, プルダックポックンミョン+とうもろこし+モッツァレラチーズ → とうもろこしチーズブルダックポックンミョン
  公式レシピ通りにブルダックポックンミョンを作り、コーンを水切りして好きなだけ乗せます。その上にモッツァレラチーズを好きなだけ乗せて、モッツァレラチーズが溶ける程度に電子レンジで加熱します。お好みでマヨネーズや砂糖などを加えると、よりいっそうおいしくお召し上がり頂けます。

2, プルダックポックンミョン+ライスペーパー → ブルダックサム
  公式レシピに従ってプルダックポックンミョンを作ったら、ライスペーパーをお湯で濡らして餃子の皮のように包む準備をします。ライスペーパーの上にプルダックポックンミョンを乗せ、よく巻きます。

3, プルダックポックンミョン+チャパゲティ(インスタント麺)→プルパゲティ
  プルダックポックンミョンとチャパゲティ(インスタント麺)を同時に作るという発想で、公式レシピ通りに作れば完成です。プルダックポックムミョンだけを食べるより、少し辛さが軽減されたように感じられるはずです。

美味しく食べればゼロカロリーという面白い言葉もありますね。では、また次回お会いしましょう!

2022年10月15日土曜日

2022年10月15日土曜日 -

Lyka - A Nature Lover

 💜💜💜💜💜💚💜💜💜💜💜💚💜💜💜💜💜💚💜💜💜💜💜

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログはフィリピン人
講師のLyka先生です。
タイトルは「自然を愛する者」です。
Lyka先生と話してみたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!
ご予約はこちらから

 💜💜💜💜💜💚💜💜💜💜💜💚💜💜💜💜💜💚💜💜💜💜💜

A Nature Lover

By Teacher Lyka


Living in a city has tons of huge opportunities and can benefit the livelihood of an individual. But, it can also affect the mental and social wellness of a person. We can do a variety of activities to cope with stress, depression and anxiety and help us to deal with negativity and toxicity along with relieving our stress.

Have you ever heard of the term “nature lover”? It is someone who loves to spend time in nature and witness the astonishing beauty of Mother Nature. Some researchers have studied the fact that most people have failed to fulfill a certain desire to connect with nature (Wilson, 1984). As for me, I prefer to see greenery and feel satisfaction and the calming of my nerves when I'm in situations where my mental stresses are triggered. I see Mother Nature as my safe haven and my home.

Being a nature lover helps me to feel relief from a stressful day at work, a toxic relationship, a family feud or the questioning of my self worth. It's a worthwhile hobby because it gives me peace of mind, body and soul and most of all it preeminently encourages me to stay alive and kicking and to carry on with a life full of adventure.


~日本語訳~
都市に住むことは、多くの大きな機会や個人の生活に利益をもたらします。しかし、それはまた、人の精神的、社会的な健康に影響を与える可能性があります。私たちは、ストレス、うつ病、不安に対処するためにさまざまな活動を行い、ストレスを解消するとともに、否定的な考えや問題に対処することができます。

「自然愛好家」という言葉を聞いたことがありますか?自然の中で時間を過ごし、母なる自然の驚くべき美しさを目の当たりにすることが好きな人のことを指します。ある研究者は、ほとんどの人が自然とつながりたいというある種の欲求を満たすことができなかったという事実を研究しています(Wilson, 1984)。私の場合、精神的なストレスが引き金となる状況に置かれたとき、緑を見て満足感を得たり、神経を鎮めたりすることが好きなのです。大自然は私の安住の地であり、家だと考えています。

自然を愛することで、仕事でのストレス、複雑な人間関係、家族の確執、自分の価値への疑問などから解放されるのを感じることができます。心、体、そして魂に安らぎを与えてくれるこの趣味は、何よりも私を生き生きとさせ、冒険に満ちた人生を歩ませる励みになっています。

2022年10月8日土曜日

2022年10月8日土曜日 -

Bartolomeo - GRAVEDONA

 🧡🧡🧡🧡🧡💙🧡🧡🧡🧡🧡💙🧡🧡🧡🧡🧡💙🧡🧡🧡🧡🧡

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログはイタリア人講師のBartolomeo先生です。
タイトルは「グラヴェドーナ」です。
Bartolomeo先生のレッスンを受けたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!
ご予約はこちらから

🧡🧡🧡🧡🧡💙🧡🧡🧡🧡🧡💙🧡🧡🧡🧡🧡💙🧡🧡🧡🧡🧡

GRAVEDONA

By Teacher Bartolomeo


Quest'estate sono andato in vacanza a Gravedona, un piccolo paese sul Lago di Como in Nord Italia.

La mia famiglia ivi possiede ancora una bellissima casa dove, tanti anni fa, mio nonno è nato e cresciuto; è anche dove, prima di trasferirmi in Giappone, ho trascorso ogni estate della mia vita in compagnia di amici e parenti.

Se mi guardo indietro, rovistando tra i ricordi della mia infanzia, mi torna in mente quando correvo a piedi nudi nell'enorme giardino della villa, o quando mi arrampicavo sugli alberi con mio cugino, e mi rendo conto di quanto sia stato fortunato.

Questa volta, ho trascorso molto tempo con mio padre, camminando in montagna, chiacchierando del più e del meno e andando a caccia di ristoranti (Se visitate il Lago di Como, vi consiglio di assaggiare il Riso al Pesce Persico!)

Adesso che abito a Osaka, Gravedona mi sembra un luogo lontanissimo, quasi come un altro pianeta.

Tornarci quest'estate dopo 3 anni di assenza è stata un'esperienza quasi surreale e tremendamente nostalgica, ma mi ha aperto gli occhi sull'importanza di mantenere la vicinanza alla mia famiglia e alle mie radici.

E voi, amici? Quali sono i luoghi della vostra infanzia che più avete a cuore? Ci tornate spesso ancora oggi?

~日本語訳~
この夏、私は北イタリアのコモ湖畔にある小さな町、グラヴェドーナに休暇を取って行きました。
そこには、私の祖父が生まれ育った美しい邸宅があり、私が日本に来る前、友人や家族と毎年、夏を過ごしていた場所でもあります。
子供の頃の記憶を通して振り返ると、別荘の広い庭を裸足で走ったり、従兄弟と一緒に木登りをしたことが思い出され、自分がいかに幸運だったかを思い知らされます。
今回は、父と一緒に山を歩きながら、あれこれとおしゃべりをしたり、レストランを探したり(コモ湖を訪れたら、パーチ・フィッシュ・ライスを食べることをおすすめします!)、たくさんの時間を過ごすことができました。
大阪に住んでいる今、グラヴェドーナは遠い場所のように感じ、まるで別の惑星のようです。
この夏、3年ぶりにその地を訪れたことは、ほとんど非現実的で、とてつもなく懐かしい体験でしたが、家族やルーツと親密であることの大切さに気付かされました。
皆さんはどうですか?子供の頃に行ったことのある場所で、一番好きな場所はどこですか?また、今でもよく行きますか?

2022年10月1日土曜日

2022年10月1日土曜日 -

Joann - Curiosity Makes a Hobby

💛💛💛💛💛🧡💛💛💛💛💛🧡💛💛💛💛💛🧡💛💛💛💛💛

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログはフィリピン人
講師のJoann先生です。
タイトルは「好奇心が趣味になる」です。
Joann先生と話してみたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!
ご予約はこちらから

 💛💛💛💛💛🧡💛💛💛💛💛🧡💛💛💛💛💛🧡💛💛💛💛💛

Curiosity Makes a Hobby

By Teacher Joann


Do you get really bored? Do you feel like you want to do something exciting? Things like nature and natural phenomena can make us inquisitive. And I am one of those curious people who loves reading interesting trivia and facts when I’m totally bored. So, check this out! These are some mind-blowing things that I found! First, there are the glow worms in New Zealand. They look like stars in the sky. They make me excited. Then I found out about the Aurora Borealis in the North Pole. Wow! That phenomenon is awesome.  These things make me want to travel to see them. So, tell me what you're curious about?


~日本語訳~
あなたは退屈していませんか?何かワクワクするようなことをしたいと感じていませんか?自然や自然現象は、私たちを好奇心旺盛にしてくれます。私もそんな好奇心旺盛な人間の一人で、退屈なときには面白い雑学や事実を読むのが大好きです。そこで、これを見てください。私が見つけた驚きの事実です。 まずは、ニュージーランドの土ボタルの話です。彼らは空に浮かぶ星の様です。彼らは私をワクワクさせます。そして、北極のオーロラはすごいですね。 こういうのを見ると、旅に出たくなるんです。あなたはなにが気になりますか?

2022年9月25日日曜日

2022年9月25日日曜日 -

Cas - Pet Therapy

   🤍🤍🤍🤍🤍💙🤍🤍🤍🤍🤍💙🤍🤍🤍🤍🤍💙🤍🤍🤍🤍🤍

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログはフィリピン人
講師のCas先生です。
タイトルは「ペットセラピー」です。
Cas先生と話してみたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!
ご予約はこちらから

 🤍🤍🤍🤍🤍💙🤍🤍🤍🤍🤍💙🤍🤍🤍🤍🤍💙🤍🤍🤍🤍🤍

Pet Therapy

By Teacher Cas

Each one of us has different methods for dealing with our everyday stress and anxieties. It can be either munching something you're craving, exercising, or just spending the whole day watching your favorite dramas with chips and ice cream in your hands. We do different activities that divert our attention.

Nonetheless, have you heard about pet therapy? It’s a concept called "the human-animal bond". Several researchers have shown that spending time with pets reduces anxiety levels more than any other recreational activity, which I think is true. Being with my cats after a stressful day makes me forget all my worries. They're my happy pill. Chasing and playing with them is my kind of exercise.

Having a pet is one thing; creating a bond with them is another. We may have our own ways of dealing with things, but one thing is for sure, pet therapy helps ease our mind.

~日本語訳~
日々のストレスや不安を対処する方法は、人それぞれです。それは、食べたいものをもぐもぐ食べるか、運動するか、ポテトチップスとアイスクリームを片手にお気に入りのドラマを一日中見て過ごすかです。私たちは、ストレスや不安から意識をそらすためにさまざまな活動をしています。

ところで、ペットセラピーをご存知でしょうか?それは、「人間と動物の絆」という概念です。複数の研究者が、ペットと一緒に過ごすと、他のどんなレクリエーション活動よりも不安レベルが下がるということを発表していますが、これは本当だと思います。ストレスの多い一日を過ごした後、猫たちと一緒にいると、心配事をすべて忘れさせてくれます。彼らは私の幸せの薬です。ペットを追いかけたり、一緒に遊んだりすることは、私のエクササイズでもあります。

ペットを飼うことと、ペットとの絆をつくることは別物です。ペットセラピーは、私たちの心を癒してくれるのです。

2022年9月20日火曜日

2022年9月20日火曜日 -

Park Jeonghoon - 송편 (Songpyeon)

🧡🧡🧡🧡🧡💜🧡🧡🧡🧡🧡💜🧡🧡🧡🧡🧡💜🧡🧡🧡🧡🧡

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログは韓国語
講師のPark Jeonghoon先生です。
タイトルは「松餅 (ソンピョン)」です。
Park先生の話をもっと聞きたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!
ご予約はこちらから

   🧡🧡🧡🧡🧡💜🧡🧡🧡🧡🧡💜🧡🧡🧡🧡🧡💜🧡🧡🧡🧡🧡

송편 (Songpyeon)

By Teacher Park Jeonghoon


송편은 한국의 전통 떡 중 하나로, 한국에서는 주로 추석 때 먹는 풍속이 있다. 
만드는 방법은 멥쌀 가루를 뜨거운 물로 반죽하여 팥이나 꿀을 넣고, 반달이나 조개 모양으로 빚어서 솔잎을 깔고 찐다. 
속에 소가 들어있는 만두 형태를 띤 떡으로 소는 콩고물이나 깨, 꿀, 삶은 콩등이 있다.

고려시대부터 대중적으로 만들기 시작했다고 전해지며, 
송편을 만든 뒤 이듬해에도 농사 일을 열심히 해 달라는 뜻으로 자신들의 노예들에게도 나누어 주었다고 한다.
"송편을 예쁘게 빚으면 예쁜 자식이 태어난다"는 속설이 있다.

~日本語訳~
ソンピョンは、韓国の伝統的なお餅の一つです。
韓国では主に秋夕(チュソク)に食べる習慣があります。
ソンピョンには小豆、蜂蜜、きな粉、ゴマ、煮豆などが入っています。
松の葉の上で蒸して作ります。

高麗時代から親しまれています。(918年以来)
翌年も農作業に励んでほしいという願いを込めて、奴婢に配られました。
「美しいソンピョンを作れば、美しい子供が生まれる」という言い伝えがあります。

2022年9月10日土曜日

2022年9月10日土曜日 -

James Stronach - Part 3 : Hiroshima Day 1 Part 1

💙💙💙💙💙💛💙💙💙💙💙💛💙💙💙💙💙💛💙💙💙💙💙

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログは英語
講師のJames Stronach先生です。
タイトルは「広島 パート1」です。
James先生の話をもっと聞きたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!
ご予約はこちらから

   💙💙💙💙💙💛💙💙💙💙💙💛💙💙💙💙💙💛💙💙💙💙💙

Part 3 : Hiroshima Day 1 Part 1
(continued from June)

By Teacher James Stronach


After completing the Shimanami Kaidou I ended up in Onomichi city. Having not planned anything I had no idea what to do next or where I would be spending the night (hopefully not outside again) so I headed to the nearest CoCo Ichi to decide where to go, what to do and, perhaps more importantly, find somewhere with a roof to stay in.
 
While eating, I tried to find a place to stay and found that the closest place with the cheapest hostel rooms available was Hiroshima so I booked a room and went to catch the train.  After barely making the hostel's check-in cut off time due to the train being delayed I basically passed out. I guess the lack of sleep from the night before finally caught up with me.
 
The fantastic weather continued the next day and the first place I visited was the Atomic Bomb Dome and the Peace Memorial Park and Museum. It's a very thought-provoking place and the museum does an excellent job of demonstrating the horror of nuclear weapons.
 
After leaving the museum, I went to Nagataya, an okonomiyaki restaurant very close to the Atomic Bomb Dome, where I got to try some vegan-friendly Hiroshima-style okonomiyaki. It was fantastic. But which is better you ask? Osaka-style or Hiroshima-style? Well, I'm not telling. I will say that I enjoyed it so much I tried to go back the next day before leaving Hiroshima but, unfortunately, the queue was a mile long and I had a Shinkansen to catch!
 
To be continued

~日本語訳~
しまなみ海道の旅を終えて、私は尾道市にたどり着きました。何も計画をしていなかったので、次に何をするか、どこで夜を過ごすか(また外でなければいいのですが)、どこに行くか、何をするか、そしておそらくもっと重要なことですが、どこか屋根のあるところに泊まるかを決めるために、近くのCoCo壱に向かいました。

食事をしながら、泊まるところを探そうとしたら、一番近い場所で一番安いホステルの部屋があるのは広島市だとわかったので、部屋を予約してから電車に乗りに行きました。 電車が遅れましたが、ホステルのチェックイン締切時間にはかろうじて間に合い、その後は気絶するように眠ってしまいました。前日の寝不足が祟ってしまったのでしょう。

翌日も素晴らしい天気が続き、最初に訪れたのは原爆ドームと平和記念公園・資料館でした。ここはとても考えさせられる場所で、博物館は核兵器の恐ろしさを見事に表現していました。

博物館を出た後、原爆ドームのすぐ近くにあるお好み焼き屋さん「長田屋」に行き、ビーガン対応の広島風お好み焼きを食べました。最高でした。でも、どっちがいいかって?大阪風と広島風?まあ、それは言えません。あまりに美味しかったので、翌日、広島を離れる前にもう一度行こうとしたのですが、あいにく長蛇の列だったので、諦めて新幹線に乗りました。

次回に続きます。

2022年9月3日土曜日

2022年9月3日土曜日 -

Bartolomeo - POLPETTE DI CARNE

🧡🧡🧡🧡🧡💙🧡🧡🧡🧡🧡💙🧡🧡🧡🧡🧡💙🧡🧡🧡🧡🧡

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログはイタリア人講師のBartolomeo先生です。
タイトルは「ミートボール」です。
Bartolomeo先生のレッスンを受けたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!
ご予約はこちらから

🧡🧡🧡🧡🧡💙🧡🧡🧡🧡🧡💙🧡🧡🧡🧡🧡💙🧡🧡🧡🧡🧡

POLPETTE DI CARNE

By Teacher Bartolomeo


Oggi vi insegnerò un modo semplice per cucinare un piatto buonissimo, le polpette di carne!

Vi serviranno:

- macinato di manzo (350 grammi)
- una melanzana grande o due melanzane piccole
- un uovo
- pan grattato (80 grammi)
- parmigiano reggiano (80 grammi)
- un pizzico di sale
- un pizzico di pepe

Per prima cosa, affettate le melanzane, copritele con della plastica e cuocetele in un forno a micro-onde finchè non diventano molli. Dopodichè, togliete la plastica e fate raffreddare.
Quando le melanzane sono fredde, mescolatele al resto degli ingredienti usando le mani.
Quando il tutto sarà divenuto omogeneo, è tempo di friggere le polpette in olio!
Dopo averle fritte, è importante rimuovere dalle polpette l'olio in eccesso usando un panno di carta assorbente.
Potete gustare le polpette con un pochino di sale, oppure con un po' di senape, o ancora con un sugo di pomodoro e basilico.

Buon appetito!

~日本語訳~
今日はミートボール(肉団子)の簡単な作り方をご紹介します。

必要なもの

- 牛ひき肉 (350グラム)
- 茄子(大)1本または茄子(小)2本
- 卵1個
- パン粉 (80グラム)
- パルメザンチーズ (80グラム)
- 塩ひとつまみ
- こしょう 少々

まず、茄子をスライスし、ラップをかぶせて電子レンジでやわらかくなるまで加熱します。その後、ラップをはずして冷まします。
茄子が冷めたら、残りの材料と茄子を手で混ぜ合わせます。
全体が均一になったら、いよいよミートボールを油で揚げていきます!
揚げた後は、ペーパータオルで余分な油を落とすのがポイントです。
ミートボールは、塩を少々つけても、マスタードを少々つけても、トマトとバジルのソースをかけても美味しくいただけます。

ぜひお試しください!