2021年11月27日土曜日

2021年11月27日土曜日 -

Stefano - Narni Sotterranea

 ⭐⭐⭐⭐⭐🌟⭐⭐⭐⭐⭐🌟⭐⭐⭐⭐⭐

こんにちは。お茶の間留学センターです。
今週のブログはイタリア語講師のStefano先生です。
タイトルは「ナルニの地下」です。
皆様はナルニをご存じでしょうか?
ナルニとはイタリアの小さな町のことで、
この場所には多くの歴史的な建造物があるようです。
それはいったいどのような建物なのでしょうか?

なんだかイタリアについて興味がわいていた!と思われた方
今が予約のチャンスです!

 ⭐⭐⭐⭐⭐🌟⭐⭐⭐⭐⭐🌟⭐⭐⭐⭐⭐

Narni Sotterranea

Salve a tutti! Come state ragazzi? Oggi vorrei parlarvi di un luogo segreto e meraviglioso, nascosto tra I lunghi e bui corridoi di castelli dimenticati… Narni Sotterranea! So già cosa vi state chiedendo: “Ma che cos'è Narni?” e “perché è sotto terra?”. Beh, innanzi tutto, Narni è un piccolo borgo del centro Italia ed ho vissuto lì per quasi tutta la mia vita. Camminare per le vie di Narni è come tornare indietro nel tempo: infatti la città conserva ancora l'artchitettura medievale in quasi tutto il centro storico. 
Nel parchetto centrale, vicino ad uno dei tanti bel vedere del paesello, c'è un cancello dal quale si può accedere al museo di Narni Sotterranea, uno spazio quasi magico, in cui sono conservati tre ambienti antichi risalenti a diversi periodi storici: una chiesa medievale, una cisterna romana e un'autentica  camera delle torture usata dall'inquisizione. Ho visitato questo museo innumerevoli volte, accompagnadoci amici da tutto il Mondo e tuttora mi emoziono ogni volta che cammino in quei freddi corridoi, ammirando l'arte lasciata sugli antichi muri. Se un giorno visiterete l'Umbria, questa è una meta da non perdere!

~日本語訳~

ナルニの地下

皆さん、こんにちは。お元気ですか?
今日は、忘れ去られたお城の長くて暗い廊下に隠された、
秘密の素晴らしい場所についてお話したいと思います。

Narni Underground! 

「でも、ナルニって何?」
「どうして地下にあるの?」という疑問が皆さんの頭の中に浮かんだでしょうか?

そうですね、まず最初にお話しする事としまして、
ナルニはイタリア中部の小さな村のことで、
私は人生のほとんどをそこで過ごしてきました。
ナルニの街を歩いていると、まるでタイムスリップしたような気分になります。
実際に、この街は歴史的中心部のほぼ全域に中世の建築物が残っています。

村にある多くの美しい観光名所の一つである中央公園の近くに、
ナルニ地下博物館への入り口があります。

そこには、
中世の教会、
ローマ時代の貯水池、
異端審問で使用された本物の拷問室 という、
異なる時代に遡る3つの古代の部屋が保存されており、
まるで魔法のような空間です。

私は様々な国の友人たちと数え切れないほどこの博物館を訪れていますが、
冷たい廊下を歩くたびに、古代の壁に残された芸術作品を見て、今でも興奮しています。
もしあなたがウンブリアを訪れることがあれば、
この美術館は絶対に見逃せない場所です!



2021年11月21日日曜日

2021年11月21日日曜日 -

Jamie - A Quick Escape from the Hustle and Bustle of City Life

                     💙💚💛💜💗🐰💗💜💛💚💙

こんにちは、お茶の間留学センターです。

今週のブログはフィリピン人講師のJamie先生です。
タイトルは「都会の喧騒から逃れるために」です。
忙しい現代社会において、休息をとることは大切ですよね。
Jamie先生はいったいどのようなリフレッシュを行っているのでしょうか?
なんだか、この講師面白そう!と思われた方
今が予約のチャンスです!

***********************************************
A Quick Escape from the Hustle and Bustle of City Life     

Living in a city all year round means that you are more susceptible to stress. 
The loud noise of traffic, large gatherings of people, and the smog are all around. Sometimes you deserve a break.



All it takes to uplift your soul is to go on vacation, relax, and have fun. 
This is one way to relieve stress and take a break from the busy life in the city. 
I'm glad my friends and I planned an overnight stay in San Remigio Beach Resort, 
one of the best beaches in Cebu. 
It took four hours to get there but I swear you'll be in love with the place and the vibe. 
An escape it is!


Our trip taught me to always take a deep breath and never forget to have fun with friends. It’s always a worthwhile experience to explore, swim and relax for a while. It never fails to calm and soothe our nerves, especially when the stresses of the concrete jungle are starting to get to us. 

So don't forget to take a rest; a field that has rested gives a beautiful crop.

Work. Save. Travel. Repeat!


~日本語訳~

1年中都会に住んでいると、ストレスが溜まりやすくなります。
交通量の多い道路の騒音、大勢の人が集まる場所、スモッグなど、
さまざまな問題があります。たまには休んでみませんか?

魂を高揚させるために必要なのは、休暇を取ってリラックスし、楽しむことです。
これは、ストレスを解消し、都会での忙しい生活から一息つくための一つの方法です。
友人と一緒に、サン・レミジオ・ビーチ・リゾートに一泊する計画を立ててよかったです。
サンレミジオ・ビーチリゾートは、セブ島でも有数のビーチです。
そこまで行くのに4時間かかりましたが、
この場所と雰囲気に惚れ込んでしまうことは間違いありません。
まさに逃避行ですね。

今回の旅行では、いつも深呼吸をして、友達と楽しむことを忘れないようにと教えられました。探検したり、泳いだり、しばらくの間リラックスしたりすることは、いつでも価値のある経験です。特にコンクリートジャングルのストレスが私たちに影響を与え始めているときには、私たちの神経を落ち着かせ、和らげることができます。
休息した畑は美しい作物をもたらします。

働く。休む。旅行する。復唱しましょう!

2021年11月12日金曜日

2021年11月12日金曜日 -

Bartolomeo-Cercare rane

✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍
 10月よりスタートしました✨World Station

Live Station をご覧になられている方なら
全員視聴が可能ですので
是非一度覗いてみてください!

Live Stationのお申し込みはこちら

✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍
こんにちは、お茶の間留学センターです(^O^)/  

今週はイタリア人講師のBartolomeo先生です✨🍝

「Andà per rann」=「カエルを探せ」という言葉が
ミラノには昔からあるようです!(^^)!
どういった意味なんでしょうか・・・?

なんだか、この講師面白そう!と思われた方
今が予約のチャンスです!
***********************************************
CERCARE RANE


Vi è mai capitato di trovarvi di fronte a un caso tanto singolare e inafferrabile che il vostro vocabolario vi ha voltato le spalle e vi ha lasciato, letteralmente, senza parole per descriverlo? Ebbene, spesso dialetti e modi di parlare non convenzionali, con la loro inventiva e ricchezza semantica, possono accorere in nostro aiuto.

C'è un antico detto milanese che recita ''Andà per rann", ovvero "Cercare rane". Tempo fa, in Lombardia, le rane erano considerate un cibo ghiotto. Si catturavano nei fiumi e nei canali, di notte, aiutandosi con nient'altro che un piccolo lanternino. Ciò era, a intuito, un'operazione mancina. Da qui, a Milano la battute nacque per apostrofare chiunque si accingesse a fare qualcosa senza avere le idee ben chiare, procedendo a tentoni.Bartolomeo - Cercare rane

Personalmente, la trovo un'espressione tanto efficace quanto spiritosa! Siete d'accordo?
Esistono espressioni analoghe in lingua giapponese?
-----------------------------【日本語訳】--------------------------------
言語があなたに背を向けてしまい、思わず言葉を失ってしまうような
特殊で捉えどころのない状況に遭遇したことがありますか?そのような場合には、独創性と意味の豊かさを備えた型破りな方言や話し方が助けになることがあります!ミラノには古くから「Andà per rann」、つまり「カエルを探せ」という言葉があります。昔、ロンバルディア州では、カエルはおいしい食べ物とされておりカエルは川や運河で、夜、小さなランタンだけを使って捕まえられました。これは、勘を頼りに行う不器用なやり方でした。ここからミラノでは、明確な考えを持たずに手探りで何かをしようとしている人に向けたジョークが生まれました。個人的には、効果的で洒落た表現だと思います!あなたはどうお考えですか?日本語にも似たような表現があるのでしょうか・・・?

2021年11月5日金曜日

2021年11月5日金曜日 -

Kathy-Where to go after the pandemic

✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍
皆さん!
今月1日より、NOVAスコア始まっております✍
詳しく、お知りになられたい方はお茶の間留学センターまでご連絡ください。
お問い合わせ電話番号:06-7220-3960
✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍!✍

こんにちは、お茶の間留学センターです。
11月に入り、今年も残すところあと2か月ですね😢
今週は、フィリピン人講師のKathy先生のブログ📚✨
パンデミックが終わった後に、行くべき場所!について♪
こう言った話題って、とってもワクワクしますよね~🌍
これは、Bucket list にマストで追加ですね!

ところで、皆さんBucket list ってご存じですか・・・?
やりたいことリストの事です!
イディオムでkick the bucket「死ぬ」というのがあり、
そこから転じて死ぬまでにやりたいことリストになったようです。

では、Kathy講師のブログ楽しんでください♪
**********************************************************
Where to go after the pandemic
The Philippines is known for having thousands of islands where people can enjoy various views, cultures, traditions, etc. Maybe you haven't heard of the Island of Camiguin.

 Dubbed "The Island Born of Fire," Camiguin is the home of seven volcanoes that shape the province. One of them is still active.  The total hike is six to nine hours, depending on your pace. When you reach the top, you can see magnificent views of the whole island. 
 
 This island is a great spot for divers and people who love snorkeling. White Beach Giant Clam Sanctuary is one of the best destinations for snorkeling. This sanctuary is home to seven species of giant clams. (Note that there are only nine species in the world!)  There are plenty of dive sites on the island, and every site offers a different view.

https://wanderingfeetph.com/2018/09/21/camiguin-island-where-to-go-and-what-to-do/

-----------------------------【日本語訳】--------------------------------
フィリピンには何千もの島があり、様々な景色や文化、伝統などを楽しむことができることで知られています。その中でも、「カミギン島」って聞いたことありますか?『火から生まれた島」と呼ばれるカミギン島には、州を形づくる7つの火山があります。そのうちの1つは現在も活動中です。 ハイキングの所要時間は、個人差はあるものの6時間から9時間です。頂上に到着すると、島全体の壮大な景色を見ることができます。この島は、ダイバーやシュノーケリングが好きな人にとっては最高のスポットです。ホワイトビーチ・ジャイアントクラム・サンクチュアリは、シュノーケリングに最適な場所のひとつです。このサンクチュアリには、7種類のオオシャコガイが生息しています。(島にはたくさんのダイビングポイントがあり、どのポイントも違った景色を楽しむことができます。