2013年8月24日土曜日

2013年8月24日土曜日 -

Hyeonjin's Sweet Tooth



일본에 온지 1 6개월이 조금 넘은 나에게 일본에 오기 전과 온 후에 가장 많이 바뀐 인상을 묻는다면 나는 단연코 '알록달록 스위트의 천국 - 일본'이라고 대답할 것이다. 원래부터 케익, 초콜릿 등 스위트라면 사죽을 못쓰는 내게 사실 스위트라면 프랑스, 벨기에 등 유렵의 이미지만 강하였다. 하지만 부드럽고 달콤한 맛은 물론 형형 색색의 알록달록함과 아기자기함으로 눈을 단번에 매혹시키는 일본 스위트의 디자인은 세계 최고라고 자부할 만하다.

If someone would ask me which impression I have of Japan that has changed the most since I've moved to Japan about a year and half ago, I would not hesitate to answer that Japan is ‘The paradise of sweets’. When I think of sweets, European countries such as France and Belgium are the first that come to mind. But now I can say that Japanese sweets are the best in the world! This is not only due to their their subtle and sweet taste, but also to their fascinating designs and colors.



 그 중에서도 내가 빠져 있는, 가게 앞을 지나갈 때면 절대로 그냥 지나칠 수 없게 만드는  '몽 셰르' '나카타니테이'. 이미 식도락의 도시 오사카에서도  정평이 나 있는 가게이다. '몽 셰르'의 하루에 만 개씩 팔린다는 도지마 롤케이크는 생크림이 입 안에 퍼지는 식감이 그대로 중독되게 만들어버린다. 가장 유명한 것이 도지마 롤케이크이지만 난 '몽 셰르'의 마들렌에도 빠져 있다. 조금 비싼 편이지만 보기만 해도 너무 예쁜 장미 모양과 달콤한 맛이 일품이다. 또한 우에혼마치에 자리잡고 있는 '나카타니테이'는 집 근처에 있어서 처음에 아무생각 없이 들른 곳인데 수십 종류의 쵸콜릿들이 각각 특유의 맛과 풍미로 단번에 나를 사로잡았. 집에 와서 찾아보니 아니나 다를까 이미 20년 이상 오사카 스위트 팬들의 꾸준한 사랑을 받아 온 곳이라고 한다. 쵸콜릿 뿐만 아니라 케이크, 양과자 등 고급스러운 맛을 즐길 수 있는 아주 작지만 절대 그냥 지나칠 수 없는 가게이다.

Among others, ‘Mon Cher’ and ‘Nakatanitei’ are highly reputed stores for their delicious sweets in Osaka, which I call "The Gourmet City".  It is said that Dojima Rollcake of ‘Mon Cher’ sells around 10,000 pieces a day. Once you taste it, you will find it just melts in your mouth and you'll soon be addicted to it.  Dojima Rollcake is the most popular confection of ‘Mon Cher’ but I personally love Madeleine. It is a bit pricey but its rose-shaped design and sweet taste is top quality. Another bakery that I happened to drop by, as it is nearby my home, is ‘Nakatanitei’. It has lured me with dozens of types of chocolate, each of which has it's own unique flavor. After going there, I learned from the internet that this store has been famous among Osaka sweet lovers for more than 20 years. ‘Nakatanitei’ is definitely a must-visit bakery for those who love chocolate, cakes and cookies of superb quality.



 한국 사람들 사이에서 일본에서 있으면 '여자들은 모두 살이 찐다.'라는 이야기가 있을 정도이다그 정도로 여자들을 사로잡는 맛는 스위트들이 많이 있기 때문이다. 사실 나도 그 부분에서는 걱정이 많이 되나, 눈으로 보는 것만으로도 즐거운 이 스위트 천국의 세계를 어떻게 그냥 지나칠 수 있겠는가.

Among Koreans who have lived in Japan for a long time, there is a saying that girls get fat in Japan. This is because there are so many tasty sweets that captivate a girls’ appetite. In fact, I am worried about getting fat! But I just can't pass up those enticing sweets. 



impression :  (인상) : 印象
hesitate : (망설이다 / 주저하다) :
paradise (천국 / 낙원)楽園
come to mind (생각이 떠오르다.)思い浮かぶ
subtle (절묘한 / 미묘한) : 絶妙
fascinating (매혹적인) : 魅惑的な
highly reputed (명성이 자자하다.) : 評判が高い
gourmet (미식가) : グルメ
melts in your mouth (입에서 살살 녹다.) : 口の中でとろける
addicted (중독된) : 中毒になった
confection (당과 제품)お菓子
a bit pricey (조금 비싸다.)値段が高めだ
drop by (들르다.) :  立ち寄った
lured (유혹하다.) : わす
unique (독특한) : 独特
a must-visit  (반드시 들리는/지나칠 없는)絶対行かないといけない
superb (최상의/최고급의秀逸
captivate (마음을 사로잡다.)心を奪う
enticing (유혹적인) : 魅惑する








2013年8月16日金曜日

2013年8月16日金曜日 -

Yifan - Takarazuka Revue



我叫一帆,是北京人。我来日本以后去过东京、冲、北海道、九州一些地方。我得北海道的海真是太美了!次都是想再吃一口、再吃一口,直到吃得胃快要爆炸,然后再反省一番!再有,冲的海也非常得美!蓝蓝的海,细细的沙,浪漫至极!还有,我也很喜日本的温泉。一泡着温泉,一眺望着雪景,真是令人心神怡!

My name is Yifan. I'm from Beijing. I have been to Tokyo, Okinawa, Hokkaido, and Kyushu and so on.  The seafood in Hokkaido is so delicious. I always want one more bite, then one more bite until I'm too full. Then I regret that I ate so much. The sea is so beautiful in Okinawa.  The beautiful beaches are so romantic! I also like going to spas (onsen) in Japan. Imagine you are in a spa and are looking at a scenic landscape of snow. It is so relaxing and makes you carefree!

另外,大概两个月前我于去了宝塚歌剧团也是我久以来一直想去的。次看了《密欧与朱叶》,演员们那美丽动听的歌声响我为她们惟妙惟肖的表演所震撼!让我在看完以后还兴奋了很长时间。那合、栩栩如生的演技至今在我的海里。我似乎有些懂了很多女孩子都憧憬着宝塚歌剧团了。请问,您也看过吗

In addition, two months ago, I finally went to the Takarazuka Revue, which I have wanted to see for a long time. I saw "Romeo and Juliet", Their beautiful and touching voices resounded in the theater. and I was impressed by the actress' convincing performances! That has kept me excited about the show for a long time. Sometimes they sounded soft, and other times their voices were so strong they echoed throughout the theater. Images of their vivid and realistic portrayals of their characters still linger in my head.. I feel like I can understand a bit why a lot of girls envy those actresses and want to join the Takarazuka Theatrical Company. Have you ever seen their Review?

下次我再去旅游或者再去宝塚歌剧团候,我们还能碰上呢!

Who knows, perhaps the next time I travel in Japan or go to see a Takarazuka review, I might bump into you.

One more bite  (再zài吃chī一yìkǒu) :もう一口食べる
Too fullchīdewèikuàiyàobàozhà:胃が破裂しそうな位食べる
Romantic  (浪làng漫màn) :ロマンチックな
Scenic landscape of snow (雪xuě景jǐng) :雪景色
Carefree  (心xīnkuàng神shén怡yí) :のびのびとして気持ちのいい
Resounded (响xiǎngchè):響き渡る
Impressed by (wèi/bèi……所suǒ震zhèn撼hàn) :~に震撼する
Convincing (惟wéi妙miào惟wéi肖xiào) :迫真の
Vivid and realistic (栩xǔ栩xǔ如rú生shēng) :生き生きとした
Portrayals (演yǎn技jì) :演技
Linger in my head (浮fúxiàn在zài我wǒ的denǎo海hǎi里li) :心に浮かぶ
Envy (憧chōng憬jǐng) :憧れる
Bump into you (pèngshang) :ばったり会う

2013年8月2日金曜日

2013年8月2日金曜日 -

Christian - Karaoke King




Otra de las cosas que adoro de Japon es el karaoke,Normalmente voy al karaoke 3 veces por semana a veces  voy solo. ¡me encanta! Otras veces voy con mis amigos.

One of the things that I love about Japan is karaoke. I normally go to karaoke 3 times a week;  sometimes I go alone and sometimes I go with some friends.

Últimamente estoy cantando música enka es un poco difícil de cantar, ¡pero me gusta muchísimo!. Ahora estoy cantando el tema “amagi goe” sé que muchos de ustedes ya conocen esa canción.

Nowadays I am trying to sing  Enka music. This type of music is kind of difficult to sing, but I like it a lot! I am working on a song called “amagi goe”. I am pretty sure most of you are familiar with this song!




La musica de los  karaokes en Japón es bastante variada se pueden encontrar canciones muy viejas como tambien k-pop. A mi me gusta el rock y el enka y eso es lo que canto.

The music in karaokes in japan is quite varied. You can find anything from oldies to k-pop, I personally like rock and enka so, that is what I sing the most.

Aquí les dejo con algunas fotos que tomé ayer cuando fuí al karaoke para ¡combatir el calor!

I hope you like the  pictures that I took yesterday when I went to karaoke to beat the heat!

normally (normalmente)普段は
sometimes (a veces)時々
go with (voy con)(誰々)と行く
nowadays (ahora)現在
working on (practicando)練習している
pretty sure (muy seguro)きっと~だと思う
familiar with (conocen) = よく知っている
varied (variada)いろいろな種類がある
oldies (antiguas)オールディズ
beat the heat (combatir el calor)暑さをしのぐ