2013年6月1日土曜日 -
Ulysses - Everyday Japan
Growing up in the United States , the thing that attracted me
most to Japan was its unique
pop culture. In high school and college, I lived and
breathed Japanese pop music, anime and video
games. Coming to Japan , my
first trip to Denden
Town in
Osaka , in a way, felt
like a kind of homecoming.
After living in Japan for many years though, my fascination with
Japanese pop culture has diminished
somewhat. These days, I find myself more appreciative of the quieter, more everyday pleasures of living in
Japan . For
example, I’ll never take for granted
being able to walk the few blocks to my
local convenience store in the dead of night for a quick snack, to pay utilities, use the ATM, or buy plane tickets
(!) without fear for my own
personal safety.
The other day, as well, while taking a much needed afternoon nap, I was awakened by ringing bells and chanting coming from outside my apartment
window. Curious, I stumbled to the window and peeked through the curtains. It was a procession of people, kids and adults, wearing
special costumes and pulling along a float from the local shrine. A few of people in the procession spotted me peeking out and waved. This happens
a few times a year in my neighborhood and it charms me every
time. Even in a neighborhood in a city the size of
Osaka , and especially
as an American living in Japan these
kinds of small, everyday occurrences (as
well as places like Denden
Town ) make me
feel at home.
attracted =
惹きつけた
lived and breathed =
熱中していた
homecoming = 帰省
diminished =
減少した
appreciative =
良さがわかる
everyday pleasures =
日常生活の中の楽しみ
take for granted = 当たり前だと思う
blocks =
街区の一辺の距離/ブロック
convenience store = コンビニ
dead of night =
真夜中
snack =
軽食
utilities =
電気・ガス代など
much needed =
本当に必要な
awakened =
起こされた
chanting =
何かを繰り返して言うこと
curious =
好奇心がわいて
stumbled =
よろよろしながら近づく
peeked =
覗いた
procession =
行列
float =
お神輿
shrine =
神社
spotted
me = 私に気付いた
charms =
魅力的である
everyday
occurrences = 日常の出来事