2021年1月15日金曜日

2021年1月15日金曜日 -

Stefania-La cucina bresciana (2) Brescia cuisine (Part 2)

 Il manzo all'olio è un secondo di carne molto apprezzato nella provincia e il più famoso è quello di Rovato. Anche questo piatto viene tipicamente accompagnato dalla polenta, come lo spiedo (quasi tutti i secondi di carne delle mie parti si mangiano con la polenta :-D). La parte del manzo che viene utilizzata si chiama “cappello del prete,” che risulta morbida grazie alla presenza di una nervatura di grasso al suo interno (potete vederla nell'immagine a fianco).

Beef in oil is a very popular second course of meat in the province and the most famous is that of Rovato. This dish is also typically accompanied by polenta, like the spit. (Almost all the main courses of meat in my area are eaten with polenta.) The part of the beef that is used is called the "priest's hat" in Italian, which is soft thanks to the presence of a rib of fat inside. (You can see it in the image.)         

La carne viene cotta in un liquido composto da parti uguali di acqua e olio (di solito un bicchiere di uno e dell'altro). Una volta che la carne è cotta, si prende il liquido rimasto e si crea una salsa unendovi acciughe, prezzemolo e parmigiano tritati.

The meat is cooked in a liquid consisting of equal parts of water and oil (usually a glass of both). Once the meat is cooked, take the remaining liquid and create a sauce by combining anchovies, parsley and chopped parmesan.

 La tinca al forno è un secondo di pesce tipico di Clusane, un paese sul lago d'Iseo. La tinca è un pesce

d'acqua dolce e nella provincia di Brescia viene pescato proprio nel lago d'Iseo. Viene riempita con un ripieno
composto di pane grattato, burro, olio, formaggio Grana e un mix di spezie (cannella, noce moscata, chiodi di garofano, sale e pepe) e di aromi (prezzemolo, alloro e aglio). La tinca viene poi fatta cuocere in una teglia di terracotta bagnata con olio insieme alle foglie d’alloro e coperta con una parte del ripieno. Si aggiunge qualche noce di burro e si fa cuocere in forno. Infine viene servita con una bella fetta di polenta, ovviamente.

Baked tench is a fish main course typical of Clusane, a town on Lake Iseo. Tench is a freshwater fish and in the province of Brescia it is caught right in Lake Iseo. It's filled with a filling made of breadcrumbs, butter, oil, Grana cheese and a mix of spices (cinnamon, nutmeg, cloves, salt and pepper) and herbs (parsley, bay leaf and garlic). The tench is then cooked in an earthenware pan dipped in oil together with the bay leaves and covered with part of the filling. Add a few knobs of butter and cook in the oven. Finally, it's served with a nice slice of polenta, of course.

 I biscotti bresciani sono un dolce che ho sempre mangiato da quando sono piccola e che compravo in panetteria. Sono dei semplicissimi biscotti di pasta frolla ricoperti di zucchero, ma sono uno dei dolci più buoni che possiate assaggiare. Probabilmente io sono un po' di parte, però li consiglio sicuramente.

Brescia biscuits are a dessert that I've always eaten since I was little and that I bought at the bakery. They are very simple shortbread cookies covered with sugar, but they are one of the best desserts you can taste. I'm probably a bit biased, but I definitely recommend them.


 liquid consisting:液体からなる

remaining :残り

combining:組み合わせる

anchovies:アンチョビ

parsley:パセリ

chopped parmesan:パルメザンのみじんぎり

breadcrumbs:パン粉

earthenware pan:陶器鍋

dipped:浸した