2014年10月17日金曜日

2014年10月17日金曜日 -

Riccardo: You know you’ve been in Italy too long when… (Part Two)

l      Dire “Non lo so” come un vero italiano
Sai di essere da troppo tempo in Italia quando non conosci la risposta a una domanda e dici semplicemente: “Boh!”, facendo spallucce e con una faccia da pesce lesso

l        Saying “I don't know” like a real Italian
You know you've been living in Italy for too long when you don't know the answer to a question and you just say “Boh! while shrugging with a gloomy expression.


l      Parcheggiare dove ci piace

Sai di essere da troppo tempo in Italia quando decidi di parcheggiare ovunque riesci a trovare: in mezzo alla strada, sul marciapiede, in doppia fila, … infatti lo spazio è poco, le macchine tante, le strade strette e non vorrai mica trascorrere tutta la giornata a cercare un posto libero per parcheggiare, no?

l        Parking wherever we like

You know you've been living in Italy for too long when you start deciding to park wherever you can find: in the middle of the street, on the sidewalk, double parked, anywhere! There are too many cars, not enough space, narrow streets and you don't really want to spend the whole day looking for a free spot to park your car, do you?


l      Usare il bidet 24 ore su 24

Sai di essere da troppo tempo in Italia quando non puoi più rinunciare al tuo momento di “freschezza quotidiana” dopo avere usato il bagno e hai finalmente capito che il bidet non serve solo a lavarsi i piedi prima di andare a dormire. Il bidet è sicuramente la versione preistorica dell’avanzatissimo WC giapponese.

l        Using the bidet 24/7

You know you've been living in Italy for too long when you have a daily ritual centered around using the bidet, and feel incomplete if you find yourself in a country that doesn’t have bidets. (Contrary to many Italians’ beliefs, this wonderful device is not meant to be used solely for washing your feet before going to bed!) The bidet is of course a very simple version of advanced Japanese WC technology.


l        Guidare come un italiano
Sai di essere da troppo tempo in Italia quando anche tu inizi a guidare come piace a te e dimentichi tutte le regole della strada studiate a scuola guida prima di prendere la patente.

l        Driving like an Italian

You know you've been living in Italy for too long when you start driving like yours is the only car on the road, and you forget all of the rules that you learned before taking your driver’s license test.


l        Mangiare il gelato
   
Sai di essere da troppo tempo in Italia quando, per organizzare un’uscita con i tuoi amici, potresti domandare “Andiamo a mangiare la pizza o il gelato?”. Il gelato potrebbe infatti essere considerato uno dei pasti principali, soprattutto in estate (insieme alla granita, ghiacciolo e sorbetto) ed è anche un modo facile, amichevole e economico di invitare un ragazzo/a italiano/a che ti piace a un primo appuntamento.

l        Eating ice cream

You know you've been living in Italy for too long if you ask, “Shall we go eat pizza or ice cream?” when making plans to go out with your friends. Gelato (Italian style ice cream) along with granitaghiacciolo and sorbetto could all be reasonably considered a main meal, especially in summer. It is also an easy, cheap and friendly way to ask out an Italian girl or boy that you like for a first date.

l      Vacanze ad agosto

Sai di essere da troppo tempo in Italia quando sai che le tue vacanze saranno (come tutti) ad agosto e ti ritroverai a fare ore di coda in autostrada verso qualche paesino di mare con le sue spiagge private affollatissime. Se abiti a Torino o a Milano, andrai probabilmente da qualche parte in Liguria. Il 15 di agosto è probabilmente il giorno più popolare tra gli italiani e viene festeggiato in modo diverso ovunque in Italia (il bagno di mezzanotte è un must!).
Ma tu sei giapponese abituato alla frenesia della festa di Obon, sicuramente non troverai troppe differenze...

l        Summer holidays in August
 
You've been living in Italy for too long when you know that your summer vacation will be in August, just like everyone else in the country. You will find yourself stuck in traffic for hours on the highway headed to some little sea town with its “private” yet overly crowded beaches. If you live in Torino or Milan you will probably go somewhere in the Liguria region. The 15th of August is probably the most popular day among Italians and is celebrated in different ways all over Italy. (Swimming in the sea at midnight is a must-do!) But if you’re Japanese and accustomed to the vacation frenzy during Obon, you will probably find the Italian experience quite familiar.


l        Saltare la coda

Sai di essere da troppo tempo in Italia quando per fare la coda cerchi di inserirti dal mezzo (e non compostamente da dove inizia la coda) mentre ti guardi attorno con nonchalance oppure sgomitando senza rispetto per la persona davanti a te cercando di avanzare il piu possibile. E se qualcuno dice qualcosa? Rispondi con: “Ah, mi scusi! Non sapevo fosse una coda!” e ovviamente mantieni bellamente la tua posizione.

l        Skipping line

You know you've been living in Italy for too long when, if you need to line up, you try your best to enter from the middle of the line rather than join it at the end. You either look around with a relaxed attitude or elbow your way disrespectfully through people to get as close to the front of the line as you can. What if someone says something? “Oh, sorry! I had no idea there was a line!” And of course you proudly keep your position.

l      Parlare con le mani

Sai di essere da troppo tempo in Italia quando finalmente riesci ad apprendere la Grande Arte Della Comunicazione Delle Mani che diventa di grande aiuto per esprimerti senza bisogno di usare le parole.

l        Talking with your hands

Finally, you know you've been living in Italy for too long when you master the fine art of Hand Communication which will greatly help you express yourself without the need for using words.

Fare spallucceto shrug:肩をすくめる
Faccia da pesce lessoa gloomy expression暗い表情
Prendere la patenteto take the driver’s license test:運転免許を取る
Fare la coda/filaline up:列に並ぶこと
Con nonchalancewith a relaxed attitude:ぼんやりしていると
Sgomitareto elbow one’s way:ひじで押し分ける