2016年9月9日金曜日 -
Andy: INTRODUCTION TO MY HOME TOWN part 2
Ein
persönliches
Highlight ist aber der Buga-Park. Buga ist kurz für Bundesgartenschau. Jedes Jahr wird in einer
deutschen Stadt die Buga abgehalten. Stellen Sie sich eine Expo nur für Garten und Blumen
vor. Der Park in meiner Stadt ist einfach zu erreichen, Sie können mit der
Strassenbahn direkt bis vor die Tür fahren. Nachdem Sie das
Ticket bezahlt haben, erwartet Sie ein Park von der gleichen Grösse wie Tsurumi
Ryokuchi in Osaka, ein Abenteuer für die ganze
Familie. Auf den Buga-Wiesen können Sie trainieren
und sich fit für den
Sommer machen. Für die
Kinder gibt es einen grossen Abenteuerspielplatz, wo sie im Wassser
spielen können,
klettern und toben können.
A personal favourite of mine is the Buga-Park. Buga is short for
National Garden
Exhibition.
Every two years the Buga takes place in
one German city. It is like an Expo but just for gardens and
flowers.The park in Magdeburg is easy
to reach. If you take a tram, you can get off right at the entrance. After you have paid the entrance fee, you can enjoy a park
as big as Tsurumi Ryokuchi in Osaka. There is something for all the family. You
can train and get fit for the summer at Buga Meadows, and there is a large adventure
playground where children can play in water, climb
and run around.
Am
Besten ist aber der Jahrhundert-Turm,
definitiv nicht der grösste Turm, aber der
grösste
Turm Europas, der nur aus Holz besteht und nur mit Holzelementen zusammen
gehalten wird. Auf der Spitze haben Sie einen fantastischen Ausblick und sie können das Lichtermeer Magdeburgs geniessen. Und für das geistige Wohl
ist auch gesorgt, wenn Sie den Turm heruntergehen, können Sie viele Schautafeln sehen und auch kleine wissenschaftliche Experimente machen.
However, the best thing
is Century Tower. It is not the largest tower in
Europe, but it is the largest tower in Europe made entirely of wood. At the
top there is a fantastic view and at night you can enjoy the lights of
Magdeburg. It also offers food for the mind. As you descend, you can see many charts and
even do some small scientific experiments.
Wenn
Sie sich ebenfalls für Natur
interessieren und der Hektik des Alltags entkommen möchten, ist
Magdeburg eine gute Empfehlung. Und wenn Sie auf den
Geschmack gekommen sind, kommen Sie
einfach zu Nova. Wir können dann über Magdeburg
sprechen. Vielen Dank.
If you are interested in nature and want to escape the madding
crowd, Magdeburg is a good choice. And if I have whetted your appetite, just
come to Nova. We can talk about Magdeburg then. Thank you very much.
Andy.
Bundesgartenschau:National Garden Exhibition:連邦の庭園展
bis vor die Tür fahren:get off right at the entrance:右手に降りてフロントドアに移動します
Abenteuerspielplatz:adventure playground:冒険広場
toben:run around:走り回れる
Jahrhundert-Turm:Century Tower:センチュリータワー
Lichtermeer:lights:ライト
Schautafeln:charts:掲示板
wissenschaftliche Experimente:scientific experiments:科学実験
der Hektik des Alltags entkommen:escape the madding crowd:興奮している群衆を避ける
auf den Geschmack gekommen:have whetted your
appetite:好奇心を刺激する