2016年2月5日金曜日 -
Wu Junrong: A Chinese hot spring
新年休假我帯着儿子回老家(福建省)漳州市度假。同学一定要帯我去泡温泉,说是得让中日温泉PK一下。盛情难却,我选了她推荐的位于厦门市海沧区的日月谷温泉。
For the New Year’s holiday, I went back to my hometown, Zhangzhou City in Fujian Province, with my son. A school friend persuaded us to go to a hot spring, because she wanted to compare Japanese hot springs with Chinese ones. It was difficult to turn down her warm-hearted offer. I chose one called Riyuegu Hot Springs, recommended by my friend, which is located at Haicang Ward in Xiamen City.
虽然早就听说中国的温泉很大很豪华,但是一进日月谷温泉,我还是非常诧异它的大,后来查看相关的资料得知我们去的其实只是日月谷温泉度假村的主题公园部分,它还有温泉酒店和温泉私人会所两个部分,整体占地面积约26万平方米。单单这个温泉主题公园就有65000平方米,里头有百来个露天温泉泡池、桑拿室、岩盘浴、餐厅……。而我们花了半天泡的几个温泉只是其中的一小部分!
For the New Year’s holiday, I went back to my hometown, Zhangzhou City in Fujian Province, with my son. A school friend persuaded us to go to a hot spring, because she wanted to compare Japanese hot springs with Chinese ones. It was difficult to turn down her warm-hearted offer. I chose one called Riyuegu Hot Springs, recommended by my friend, which is located at Haicang Ward in Xiamen City.
Even though I had heard that China has a lot of luxurious hot springs, after entering Riyuegu, I was surprised by its size. I read some information about it and found out that the place where I went was part of a hot spring resort and it has two more different sections: a hotel and a private club. The total land surface is 260,000 square meters. The hot spring I visited this time was 65,000 square meters and had many open-air baths, sauna baths, bedrock baths and restaurants. So we spent half a day soaking in some of the baths, which was just a small part of the giant resort.
在日本长大的儿子(9岁)玩了一圈出来后说:“中国的温泉,男的女的都穿着泳衣进到同一个地方。……在日本,(这样的地方)与其说是温泉还不如说是
My
son, who is nine years old and growing up in Japan, had a great
time at the baths. Afterwards, he commented that in China the men and women
wore swimsuits and took a bath together. He said that it’s quite different
from a Japanese onsen, and Japanese people would say this place is a big
park with various sizes of swimming pools, rather than a hot spring.
新年休假 Xīnnián xiūjià : New Year’s
holiday: お正月休み
温泉 Wēnquán : hot spring : 温泉
PK : compare : 中国で最近流行りの表現で通常“比赛”(試合)という単語の代わりに使われます。
盛情难却 Shèngqíng nán què : difficult to
turn down her warm hearted offer : 断りきれず
选 Xuǎn : chose : 選んだ
推荐 Tuījiàn : recommended : おすすめの
诧异 Chàyì : surprised : びっくりした
酒店 Jiǔdiàn : hotel : ホテル
私人会所 Sīrén huìsuǒ : private club : プライベートクラブ
露天温泉泡池 Lùtiān wēnquán pào chí : open-air baths : 露天温泉
桑拿室 Sāngná shì : sauna baths : サウナ
岩盘浴 Yán pán yù : bedrock baths : 岩盤浴
餐厅 Cāntīng : restaurants : レストラン
长大 Zhǎng dà : growing up : 育つ
泳衣 Yǒngyī : swimsuits : 水着