2014年7月4日金曜日 -
Riccardo: The city of Nara, Kansai, Japan
Qualche giorno fa ho
finalmente visitato per la prima volta la
bellissima e suggestiva città di Nara .
A few days ago I finally visited
the beautiful and charming city of Nara for the
first time ever.
Questa città, tanto tempo fa tra il 710 e il
794, fu dapprima un’antica capitale e solo successivamente divenne un luogo di alto interesse
culturale e artistico. Denominazione che vanta ancora oggi essendo anche stata dichiarata patrimonio dell’umanità dall’Unesco.
A long time ago, between 710 and 794, this city was the ancient capital of Japan . It has since become a valuable place
still today known for its culture and art as well as its UNESCO World Heritage Site status.
La maggior parte delle guide turistiche indica
che Nara puo’ essere facilmente
visitata in mezza
giornata. Sembrerebbe essere
quindi il luogo ideale per trascorrere una tranquilla domenica in famiglia o
con gli amici assaporando il fascino di un Giappone incontaminato dall’architettura
moderna.
Most travel
books say that Nara can be easily visited in half a day. It thus seems
to be the ideal Sunday place for families and friends.
In questa citta’
sicuramente una delle attrazioni principali è la presenza dei molti cervi dall’aspetto quasi divino che vagano per i bellissimi parchi e le vie della
città alla richiesta esplicita di cibo da parte dei numerosi turisti.
One of the greatest attractions in this city is the
presence of deer roaming the beautiful parks and city streets with their
majestic look, explicitly requesting food from the many tourists.
Tra
i numerosi templi buddisti che possiamo visitare, il più significativo è sicuramente quello di
Todaiji al cui interno è possibile visitare, per una modica cifra pagata all’ingresso, una gigantesca scultura di 16
metri di altezza rappresentante il Budda, simbolo di una religione che ha avuto
una grande diffusione in Giappone.
Among the many visitable Buddhist temples, the most significant is Todaiji’s temple where it is possible, for
just a few yen, to see a giant Buddha statue which is 15 meters tall.
La
mia giornata di visita si è poi conclusa pernottando in un caratteristico
ryokan giapponese, dove ho potuto tentare per la mia prima volta di “entrare“ in un ofuro, gustare un’ottima
cena tipica servita in una tranquilla stanzetta arredata secondo i canoni
tradizionali e indossando lo yukata e infine appisolandomi felice e soddisfatto
sopra un soffice
e accogliente futon.
After visiting the city, I decided to stay overnight
in a traditional Japanese ryokan, where I could “enter” an ofuro for the
first time, eat a wonderful typical dinner served in a nice room furnished in
Japanese classic style while wearing a yukata and, finally, fall asleep happy
and grateful on a soft and cozy futon.
la
prima volta:the first time:初めて
città:city:街
artistico:art:芸術
patrimonio:Heritage:遺跡
mezza
giornata:half a day:半日
cervi:deer:鹿
divino:majestic:神々しい
templi buddisti:Buddhist temples:仏教寺院
entrare:enter:(浴槽に)入る
soffice:soft:やわらかい
accogliente:cozy:心地よい