2014年7月4日金曜日

2014年7月4日金曜日 -

Riccardo: The city of Nara, Kansai, Japan

Qualche giorno fa ho finalmente visitato per la prima volta la bellissima e suggestiva città di Nara.

A few days ago I finally visited the beautiful and charming city of Nara for the first time ever. 

Questa città, tanto tempo fa tra il 710 e il 794, fu dapprima un’antica capitale e solo successivamente divenne un luogo di alto interesse culturale e artistico. Denominazione che vanta ancora oggi essendo anche stata dichiarata patrimonio dellumanità dall’Unesco.

A long time ago, between 710 and 794, this city was the ancient capital of Japan. It has since become a valuable place still today known for its culture and art as well as its UNESCO World Heritage Site status   

La maggior parte delle guide turistiche indica che Nara puo’ essere facilmente visitata in mezza giornata. Sembrerebbe essere quindi il luogo ideale per trascorrere una tranquilla domenica in famiglia o con gli amici assaporando il fascino di un Giappone incontaminato dall’architettura moderna.


Most travel books say that Nara can be easily visited in half a day. It thus seems to be the ideal Sunday place for families and friends.

In questa citta’ sicuramente una delle attrazioni principali è la presenza dei molti cervi dall’aspetto quasi divino che vagano per i bellissimi parchi e le vie della città alla richiesta esplicita di cibo da parte dei numerosi turisti.

One of the greatest attractions in this city is the presence of deer roaming the beautiful parks and city streets with their majestic look, explicitly requesting food from the many tourists. 

Tra i numerosi templi buddisti che possiamo visitare, il più significativo è sicuramente quello di Todaiji al cui interno è possibile visitare, per una modica cifra pagata all’ingresso, una gigantesca scultura di 16 metri di altezza rappresentante il Budda, simbolo di una religione che ha avuto una grande diffusione in Giappone. 


Among the many visitable Buddhist temples, the most significant is Todaiji’s temple where it is possible, for just a few yen, to see a giant Buddha statue which is 15 meters tall.  

La mia giornata di visita si è poi conclusa pernottando in un caratteristico ryokan giapponese, dove ho potuto tentare per la mia prima volta di “entrare“ in un ofuro, gustare un’ottima cena tipica servita in una tranquilla stanzetta arredata secondo i canoni tradizionali e indossando lo yukata e infine appisolandomi felice e soddisfatto sopra un soffice e accogliente futon.    

After visiting the city, I decided to stay overnight in a traditional Japanese ryokan, where I could “enter” an ofuro for the first time, eat a wonderful typical dinner served in a nice room furnished in Japanese classic style while wearing a yukata and, finally, fall asleep happy and grateful on a soft and cozy futon.

la prima voltathe first time:初めて
cittàcity:街
artisticoart:芸術
patrimonioHeritage:遺跡
mezza giornatahalf a day:半日
cervideer:鹿
divinomajestic:神々しい
templi buddistiBuddhist temples:仏教寺院
entrareenter(浴槽に)入る
sofficesoft:やわらかい
accoglientecozy:心地よい