2023年1月22日日曜日 -
Helene - Le gratin dauphinois
❆❆❆❆⛄❆❆❆❆❆⛄❆❆❆❆❆🧀❆❆❆❆❆⛄❆❆❆❆❆⛄❆❆❆❆
こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログはフランス人講師のHelene先生です。
タイトルは「グラタン ・ ドフィノワ」です。
Helene先生のレッスンを受講してみたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!
❆❆❆❆⛄❆❆❆❆❆⛄❆❆❆❆❆🧀❆❆❆❆❆⛄❆❆❆❆❆⛄❆❆❆❆
Le gratin dauphinois
By Teacher Helene
Avec
l'arrivée de l'hiver, les températures diminuent et les gens tendent à vouloir
des plats réconfortants qui collent au corps. Des plats à base de produits
laitiers épais comme la crème ou le fromage font partie des menus hivernaux.
Vous connaissez sûrement déjà la fondue savoyarde voir la raclette mais
connaissez-vous le gratin dauphinois ?
Ce plat est originaire du Dauphiné, une région historique du sud-est de la France frontalière de l'Italie et de la Suisse. C'est un plat assez simple à cuisiner et peu coûteux mais dont la cuisson est lente. De base, il vous faudra seulement de pommes de terre à chair jaune pas trop ferme, de l'ail et du lait entier et/ou de la crème.
Après avoir lavé et épluché vos pommes de terre, coupez-les en fines rondelles. Attention, il ne faut pas les rincer ensuite afin de garder leur amidon. Puis, déposez-les en couches dans un plat à gratin beurré et aillé en incorporant la crème et/ou le lait aillé. Une fois l'épaisseur désirée atteinte, il ne vous reste qu'à faire cuire au four pas trop chaud pendant longtemps afin que les pommes de terre se gorgent du produit laitier et diffusent leur amidon.
Il est possible d'incorporer de la noix de muscade et/ou de recouvrir de fromage à gratiner, par exemple.
Et vous, que mangez-vous en hiver ?
~日本語訳~
冬になると気温が下がり、ほっとするような食べ物が食べたくなります。クリームやチーズなど濃厚な乳製品を使った料理は、冬のメニューのひとつです。フォンデュ・サボヤードやラクレットはもうご存知でしょうが、グラタン・ドフィノワはご存知でしょうか?
フランスの南東部、イタリアやスイスと国境を接する歴史的な地域、ドーフィネが発祥の地です。かなりシンプルで安価に調理できる料理ですが、じっくりと時間をかけて調理をします。基本的に必要なのは、固すぎない黄色いジャガイモとニンニク、そして牛乳か生クリームだけです。
ジャガイモを洗って皮をむいたら、薄く切ります。その後、水洗いをするとデンプンが残ってしまうので注意しましょう。そして、バターと油を塗ったグラタン皿にジャガイモを層になるように並べ、生クリームまたは牛乳を混ぜます。好みの厚さになったら、あとはあまり熱くないオーブンで長時間焼くことで、ジャガイモに乳製品が染み込み、でんぷん質が放出されるのです。
ナツメグを加えたり、チーズをのせてグラタンにしたりと、アレンジは自由自在です。
あなたは冬になると何を食べますか?