2020年12月24日木曜日

2020年12月24日木曜日 -

Manuel-La Navidad en España ( Christmas in Spain)

 

La Navidad en España es un evento bastante especial.  Las calles son decoradas con  iluminación navideña, además se llenan de gente buscando regalos para sus familiares o personas que aprecian. Aunque de España se tiene la idea de que es un país bastante cálido, lo cierto es que en  invierno puede llegar a ser bastante frío.

Christmas in Spain is quite a special event. The streets are decorated with Christmas lights and  filled with people looking for gifts for their relatives and friends. Although people have the idea that Spain is a fairly warm country, the truth is that in winter it can be quite cold.

 El día de Navidad está muy relacionado con la familia. En este día las familias se reunen en la casa de un familiar y preparan una gran cena ¿Cuál es la cómida típica del día de Navidad? No hay una comida tradicional pero si se intenta que sea una comida especial que destaque por calidad y por cantidad.  La comida es acompañada por conversaciones que sirven  para conocer los cambios, los éxitos y los fracasos de este año. También en este día se suelen cantar los villancicos, los cuales son canciones populares de este día y tienen un carácter religioso.

Christmas Day revolves around the family. On this day, families meet at one relative's house and prepare a great dinner. What is the typical meal on Christmas Day? There is no traditional meal, but people try to make it a special meal that stands out for its quality and quantity. The food is accompanied by conversations about the changes, successes and failures of the year. Also on this day people usually sing carols, which are popular Christmas songs with a religious character.



 relatives:親戚

 fairly:かなり

revolves around:~を中心に回る

quantity:量

accompanied by :~を伴う

religious:宗教的な

 

 

2020年12月19日土曜日

2020年12月19日土曜日 -

Luciano-Il Natale in Italia( Christmas in Italy)

 


Natale è sicuramente la festività più‌ popolare in Italia e anche la mia preferita! Il Natale è una festa cristiana che celebra la nascita di Gesù‌ e cade il 25 dicembre secondo il calendario cristiano. Alla festività sono legate le tradizioni del presepe e dell`albero di Natale, oltre che ovviamente allo scambio di doni e al personaggio di "Babbo Natale".

Christmas is definitely the most popular holiday in Italy and it's my favorite too! Christmas is a Christian holiday that celebrates the birth of Jesus‌ and falls on December 25th according to the Christian calendar. The festivities are linked to the traditions of the nativity scene and the Christmas tree, as well as the exchange of gifts and the character of "Santa Claus".

 Il presepe è una rappresentazione della nascita di Gesù, vi sono presenti statue formate di materiali vari e disposte in un ambiente ricostruito in modo realistico dove compaiono tutti i personaggi e i luoghi della tradizione: la grotta o la capanna, la mangiatoia dov'è posto Gesù bambino, i due genitori, Giuseppe e Maria, i magi, i pastori, le pecore, il bue e l'asinello e gli angeli. La statuina di Gesù Bambino viene collocata nella mangiatoia alla mezzanotte tra il 24 e il 25 dicembre. Molti italiano sono soliti allestire il presepe in casa nel periodo natalizio.

The nativity scene is a representation of the birth of Jesus, there are statues made of various materials and they are arranged in a realistically reconstructed environment where all the characters and places of tradition appear: the cave or the hut, the manger where Jesus is placed, the two parents Joseph and Mary, the wise men, the shepherds, the sheep, the ox and the donkey, and the angels. The baby Jesus figurine is placed in the manger at midnight between 24th and 25th December. Many Italians usually set up the nativity scene at home during the Christmas period.

 L`albero di Natale, immancabile in tutte le case italiane, è un albero, solitamente un abete, che può‌ essere vero o finto, e viene addobbato con palline, piccoli oggetti colorati e luci. Ai piedi dell`alber, secondo la tradizione, vengono collocati tutti i regali ben impacchettati, in attesa del giorno della festa in cui potranno essere aperti.

The Christmas tree, inevitable in all Italian homes, is a tree, usually a fir tree, which can be real or fake, and is decorated with balls, small colored objects and lights. At the foot of the tree, according to tradition, all the well-wrapped gifts are placed, waiting for the day of the party when they can be opened.

 La celebrazione del Natale in Italia si può‌ divedere in due grandi feste : la notte del 24 Dicembre, la Vigilia di Natale, e la giornata del 25 Dicembre, il giorno di Natale. In entrambi i giorni solitamente si riunisce tutta la famiglia sotto lo stesso tetto dove si preparano e mangiano tantissimi piatti buonissimi, ci si scambia i regali e si gioca a carte e ad altri giochi tipici come la "Tombola" e il "Mercante in Fiera".

The celebration of Christmas in Italy can be divided into two great holidays: the night of December 24th (Christmas Eve), and the day of December 25th (Christmas Day). On both days the whole family usually gathers under the same roof where they prepare and eat many delicious dishes, exchange gifts and play cards and other typical games such as "Tombola" and "Mercante in Fiera".

 Come dicevo all`inizio il Natale è la mia festa preferita per il clima che si respira in casa e fuori, per i buonissimi cibi che si mangiano e per il bellissimo tempo che si spende in famiglia, devo dire che il Natale a casa mi manca tanto!

As I said at the beginning, Christmas is my favorite holiday: for the climate that reigns at home and outside, for the delicious foods that you eat and for the beautiful time you spend with your family. I must say that I miss Christmas at home very much!

 Per saperne di più‌ sul cibo, i giochi e il clima natalizio in Italia vi aspetto a lezione!

To find out more about the food, games and Christmas spirit in Italy, I look forward to your questions in class!

 Grazie a tutti,

Thank you all,


according to:~によると

nativity scene:キリスト誕生のシーン

 representation:表現

 realistically:現実的に

reconstructed:再構築された

environment:環境

hut:小屋

manger:飼葉桶

shepherd:羊飼い

inevitable :避けられない

fir tree:モミの木

gather:集まる

climate:気候

2020年12月11日金曜日

2020年12月11日金曜日 -

Stefania-Fukushima #nofilter

Ciao a tutti!

Hello everyone!

 

 Nel 2015 sono venuta per la prima volta in Giappone. È stata una grande opportunità per me e del tutto inaspettata.

In 2015, I came to Japan for the first time. It was a great opportunity for me and completely unexpected.

 Frequentavo il primo anno di magistrale a Milano e noi studenti di lingua giapponese siamo stati coinvolti in un progetto di collaborazione tra la prefettura di Fukushima e l'Expo 2015 che si sarebbe tenuto a Milano.

I was attending the first year of a Master's degree in Milan and those of us studying Japanese were involved in a collaborative project between the prefecture of Fukushima and the Expo 2015 which was to be held in Milan.

 Il progetto consisteva nel mostrare agli studenti di giapponese i progressi che erano stati fatti fino a quel momento per far fronte alla contaminazione nucleare e i progetti futuri.

The project consisted of showing Japanese students the progress that had been made so far to deal with nuclear contamination and future projects.

 Prima di partire, da maggio a luglio, ci siamo documentati a fondo, imparando il vocabolario tecnico necessario a comprendere ciò che ci sarebbe stato spiegato una volta in loco. Inoltre, ci siamo interessati riguardo a tutte le città e agli eventi a cui avremmo preso parte. Abbiamo inoltre creato dei profili social (facebook, instagram e twitter), per poter diffondere il più possibile le informazioni che avremmo raccolto.

 Before leaving, from May to July, we did a lot of research and learned the technical vocabulary necessary to understand what would be explained to us once on site. In addition, we were interested in all the cities and events that we would take part in. We also created social profiles (on Facebook, Instagram and Twitter) in order to spread the information we had collected as much as possible.

 Il viaggio è durato 10 giorni, dal 20 al 30 luglio, e abbiamo potuto visitare molte città all'interno della prefettura; tutto completamento offerto dal governo locale, dal biglietto aereo, agli hotel, al cibo: tutto.

The trip lasted ten days, from 20th to 30th July, and we were able to visit many cities within the prefecture; all paid for by the local government, from airfare, to hotels, to food: everything.

 Una volta tornati in Italia, abbiamo iniziato a lavorare a un blog nel quale abbiamo scritto articoli riguardanti le fabbriche, i laboratori, gli artigiani, i contadini e tutte le persone che abbiamo conosciuto in questo magnifico viaggio.

Once back in Italy, we started working on a blog in which we wrote articles about factories, workshops, artisans, farmers and all the people we met on this magnificent journey.

 Poi, finalmente, a ottobre, all'interno del padiglione giapponese dell'Expo, si è tenuta la “Fukushima week”, una settimana di eventi dedicati al nostro progetto. Anche questa è stata un'esperienza altamente formativa e interessante tra dangosashi, pesche disidratate, presentazioni sul palco e foto in costume da samurai.

Then finally, in October, in the Japanese pavilion of the Expo, “Fukushima week” was held, a week of events dedicated to our project. This too was a highly educational and interesting experience including dangosashi, dried peaches, stage presentations and photos in samurai costume.

 Al termine di tutto abbiamo organizzato una cena in un ristorante giapponese a Milano con tutti i rappresentanti giapponesi coinvolti nel progetto, anche questa completamente offerta da loro.

At the end of everything we organized a dinner in a Japanese restaurant in Milan with all the Japanese representatives involved in the project, again all paid for by the local government.

 Purtroppo il blog ora non è più disponibile, ma la pagina facebook è ancora attiva e io continuo a postare articoli.

Unfortunately the blog is no longer available, but the Facebook page is still active and I continue to post articles.

 Se volete darci un'occhiata si chiama “Fukushima #nofilter” e ha come immagine profilo un akabeko!

If you want to check it out, it's called “Fukushima #nofilter” and has an akabeko as a profile picture!

 Se vi interessa l'argomento e volete saperne di più fatemi pure domande a lezione!

If you are interested in the subject and want to know more, ask me questions in class!



opportunity:機会

unexpected:予想外

attend:出席する

Master's degree:修士号

involve:関与する

collaborative project:共同プロジェクト

prefecture:~県

be held:開催された

consist:構成する

nuclear contamination:核汚染

lasted:続いた

airfare:航空運賃

articles:記事

artisans:職人

magnificentmagnificent journey:壮大な旅

dedicated:ひたむきな

 
 

2020年12月4日金曜日

2020年12月4日金曜日 -

Christian-Kioto (Kyoto)

 

 Este mes he ido a Kioto para comer carne de Kioto y visitar algunos templos. Ha hecho buen tiempo y ademas hay poca gente estos dias lo cual es fantastico! Tambien he visitado un jardin con diferentes tipos de bambú se llama "Rokusai" habia muchos ancianos pero pocos turistas extranjeros. Estuve en Kioto solo dos dias y lo pasé bastante bien, me pude relajar y olvidarme del trabajo por un momento.



This month I went to Kyoto to eat Kyoto beef and visit some temples. The weather was good and there are few people these days, which is fantastic! I also visited a garden with different types of bamboo called

rokusai. There were many elderly people but few foreign tourists. I was in Kyoto for only two days and had a good time. I was able to relax and forget about work for a while.

 

Tambien he ido a Tokio para hacer papeleo en la embajada de Chile. Ha sido muy interesante y he comido Tokyo banana.

I also went to Tokyo to do paperwork at the Chilean embassy. It was very interesting and I ate Tokyo banana.


elderly :高齢の

paperwork:事務処理

embassy:大使館