2020年9月25日金曜日

2020年9月25日金曜日 -

Stefania-Il mistero del pacco(The mystery of the package)

Ciao a tutti!

Hello everyone!

Oggi voglio raccontarvi una storia a lieto fine.

Today I want to tell you a story with a happy ending.


Come forse vi ricorderete, sono arrivata in Giappone lo scorso novembre. Dato che il mio ragazzo aveva in programma di venire a trovarmi a marzo, mi sono portata solamente vestiti invernali.

As you may remember, I arrived in Japan last November. Since my boyfriend was planning to visit me in March, I only brought winter clothes.

Purtroppo a causa del Corona lui non è potuto venire e quindi l'11 marzo scorso mia mamma mi ha spedito un pacco dall'Italia con alcuni vestiti e scarpe primaverili.

Unfortunately, he was unable to come because of the Coronavirus, and so on 11th March my mother sent me a package from Italy with some spring clothes and shoes.

Data la mia fortuna, qualche giorno dopo tutto il Paese è stato messo in quarantena, impedendo anche il traffico di merci e quindi la spedizione del mio preziosissimo pacco.

Given my luck, a few days later the whole country was quarantined, also preventing the traffic of goods and therefore the shipment of my precious package.

Abbiamo aspettato un po' di tempo e quando l'Italia ha ripreso gli scambi con le altre nazioni abbiamo chiesto informazioni alla Posta: il pacco risultava fermo a Milano e sarebbe partito da lì a breve.

We waited a while and when Italy resumed exchanges with other nations, we asked the Post Office for information. It turned out the package was still in Milan and would leave shortly thereafter.

Dopo circa un mese ci è statao comunicato che il pacco era ancora fermo a Milano e che non si era mai messo da lì, ma dalla mia app di tracciamento delle spedizioni risultava invece in transito.

After about a month we were informed that the package was still in Milan and that it had never left there, but my shipment tracking application showed that it was in transit.

Non sapendo cosa credere mia mamma ha fatto richiesta di ricevere indietro la spedizione, in modo da non lasciare sperdute chissà dove tutte le mie cose.

Not knowing what to believe, my mom asked to have the shipment returned, so as not to leave all my belongings lost who knows where.

Questo succedeva più o meno un mese fa.

This was about a month ago.

Come ultima risorsa, la figlia di un'amica di mia mamma che abita a Milano si è offerta di andare a ritirare il pacco di persona, per essere più sicuri.

As a last resort, the daughter of a friend of my mother who lives in Milan offered to go and collect the package in person, just to be on the safe side.

Ma, sorpresa sorpresa, senza nessun preavviso e del tutto inaspettatamente ieri sera ho ricevuto il mio pacco dalla Posta giapponese!

But, surprise surprise, without any warning and quite unexpectedly last night I received my parcel from the Japanese Post Office!

É stato in transito per 6 mesi e ciò che era stato spedito come abbigliamento primaverile, sarà ora utilizzato come autunnale :-)

It has been in transit for six months and what was shipped as spring clothing will now be used as fall clothing.

Il mistero del pacco è stato svelato!

The mystery of the package has been revealed!



quarantena:検疫

impedendo :防ぐ

quindi:したがって

spedizione:発送

preziosissimo pacco:貴重なパッケージ

Non sapendo cosa credere:何を信じればいいのかわからない

inaspettatamente:意外なことに

svelato:明らかになる