2016年6月17日金曜日 -
Jerome: Lille
Lille est une des principales villes du Nord de
la France, elle est également la plus grande de la région. Au niveau national,
il s'agit de la 4ème plus grande ville de France. Sa population est d'environ 1.200.000
habitants. Elle est située à seulement une dizaine de kilomètres de la
Belgique.
Lille is one of the main cities in northern
France and the largest city in the region. It is the fourth largest urban area
in France and the population is about 1,200,000. It
is only about ten kilometers from Belgium.
Son nom en ancien français "L'Isle"
(que l'on écrirait "L'île" de nos jours) proviendrait de sa
localisation primitive sur une île des marécages de la vallée de la Deûle (rivière traversant la
ville) où elle a été fondée.
The city's name comes from the old French word
for island (L'Isle) and was probably chosen because of its location on
an island in a marsh of the River Deûle,
where it was founded.
Lille a connu une histoire mouvementée du Moyen-Âge à la Révolution française.
Durant cette période elle a été hollandaise, belge, allemande et même espagnole
avant de redevenir française. C'est d'ailleurs pour cette raison que l'on peut
y trouver une architecture d'inspiration hollandaise ainsi que la Citadelle qui
permettait de défendre la ville.
Lille had a turbulent history from the Medieval Ages to the French
Revolution. During that period it was Dutch, Belgian, German and even Spanish
before becoming French again. That is why you can find Dutch-inspired
architecture as well as the citadel, which was built to protect the city.
Lille ayant été classée "Ville d'art et
d'histoire" en 2004, vous y trouverez de nombreux endroits intéressants à
visiter : la Vieille Bourse, l'un des monuments les plus prestigieux de la ville, des églises
de styles variés comme l'église Sainte-Catherine (gothique), l'église
Saint-Étienne (classique), la cathédrale Notre-Dame-de-la-Treille
(néo-gothique) ou encore le Palais des Beaux-Arts, considéré comme le plus
grand musée de province.
In 2004, Lille was chosen as the European City
of Art and History so you can find a lot of interesting places to visit such as
the Vieille Bourse, one of the most prestigious monuments of the town, and the Palais des Beaux-Arts (Lille
Palace of Fine Arts), which is one of the largest art museums in France. There
are also various styles of churches like the church of Sainte-Catherine
(Gothic), the church of Saint-Étienne (classical) and the
Notre-Dame-de-la-Treille Cathedral (neo-Gothic).
Vous déplacer dans Lille sera facile grâce aux
métros, aux bus, aux tramways et aux trains qui déservent la ville. Depuis peu,
un nouveau système de location de vélo à même été mis en place. Ce dernier vous
permet d'emprunter un vélo dans un quartier et de le
rendre dans un autre.
Getting around in Lille is easy thanks to the
subway, buses, streetcars and trains serving the city. Recently, a new kind of
bicycle rental system has been set up. It allows you to borrow a bicycle in one neighourhood and return it in another.
Vous pourrez également goûter aux spécialités locales : la fricadelle
(saucisse composée de viande hachée et d'épices), la carbonnade flamande
(morceaux de viande de bœuf cuits avec de la bière, des oignons et du pain
d'épices), la flamiche au maroilles (sorte de quiche au fromage), le welsh (tranche de pain de mie grillée et
couverte d'une tranche de jambon sur laquelle on verse un mélange de cheddar
fondant, de moutarde et de bière) et enfin les moules-frites qui sont le plat emblématique de la Braderie de Lille.
You can also try these local specialities: fricadelle
(sausage made of minced meat and spices); carbonnade flamande (meat
pieces cooked with beer, onions and gingerbread); flamiche au maroilles
(a kind of cheese quiche); welsh (a mixture of melted cheddar, mustard
and beer on a slice of toast); and finally, moules-frites (mussels and
French fries), which is the emblematic dish of the Lille
Braderie (Lille Fair).
Si vous vous rendez à Lille le premier week-end
de septembre vous pourrez alors participer à la Braderie de Lille, dont les
origines remontent au XIIème siècle et qui est l'un des plus grand marché aux puces d'Europe. Entre 2 et 3
millions de visiteurs s'y rendent chaque année. Elle se déroule du samedi matin
au dimanche soir non-stop. De nombreuses animations (semi-marathon, concerts,
manèges, etc…) accompagnent l'évènement.
If you visit Lille on the first weekend of
September, you can go to the Lille Braderie (Lille Fair), which dates
back to the 12th century and is the largest street market in Europe. Between two and three million visitors attend every
year. It starts on Saturday morning and lasts until Sunday night with no break.
There are many events on those days such as a half marathon, concerts, and
rides.
Si vous souhaitez en savoir plus sur la ville, n'hésitez pas
à me poser des questions à son sujet lors de notre prochaine
rencontre, je me ferais un plaisir d'y répondre.
If you would like to know more about the city,
don't hesitate to ask me about it next time we meet. It will be my pleasure to
answer your questions.
population:population:人口
marécages:marsh:湿地
Moyen-Âge:the Medieval Ages:中世
prestigieux:prestigious: 一流の
emprunter:borrow:借りる
vélo:bicycle:自転車
spécialités:specialities: 地元の特選料理
emblématique:emblematic:象徴の
marché aux puces:street
market:フリーマーケット