2021年4月30日金曜日

2021年4月30日金曜日 -

Yannis - La pétanque ( Pétanque)

 La pétanque est un sport qui se joue au minimum à 2. On peut y jouer en équipe ou à plusieurs. Chaque joueur a plusieurs boules à sa disposition et l'objectif est de lancer la boule et de la mettre au plus pr‌è‌s du cochonnet. Ce cochonnet se trouve à plusieurs mètres devant soi, sur le "terrain de boule".

Pétanque is a sport that is played with a minimum of two players. You can play as a team or with others. Each player has several balls at their disposal and the objective is to throw the ball and bring it as close as possible to the jack. This jack is several meters in front of you, on the "boules pitch".

Ce sport est beaucoup joué‌‌‌ dans le sud de la France. Mais j'ai é‌‌galement eu l'occasion d'y jouer avec des amis près de chez moi à Lyon. Sa po
pularité fait généralement défaut chez les plus jeunes mais ce n'est pas plus mal car il reste un peu dangereux (à cause du poids des bou


les).

This sport is played a lot in the south of France. But I also had the opportunity to play it with friends near my home in Lyon. It's not so popular with the very young but that's not such a bad thing because it can be a little dangerous (because of the weight of the balls).

C'est un sport trè‌‌s amusant et plein de stratégie. D'ailleurs si ma mémoire est bonne, il existe des joueurs professionnels de pé‌‌tanque et des championnats.

It's a very fun sport and full of strategy. And what's more, if my memory serves me well, there are professional petanque players and championships.

 Malheueusement, je ne pense pas qu'il soit si populaire à‌‌ l'étranger et c'est bien dommage. Mais ceci est l'occasion pour vous tous de découvrir ce sport et mê‌me pourquoi pas, de l'essayer.

Bonne journée à toutes et à tous et à bient‌ôt.

Unfortunately, I don't think it's that popular abroad and that's a shame. But this is an opportunity for all of you to discover this sport and even, why not, to try it. Good day everyone and see you soon.

 

objective:目的

strategy:戦略

what's more:さらに

shame:残念

 

2021年4月22日木曜日

2021年4月22日木曜日 -

Jessa-Missing the Tides

 

It's been a year now since I last witnessed the dazzling setting of the sun and felt the cold rush of air from the sea and the warmth of the sun as it sets. Remembering how the waves crashed on the sea vessel bringing me to and from our island. Now, it's getting less vivid as the days pass by here in the city.

 
I grew up on an island. As I did so, I excitedly anticipated being able to travel across the water and be able to step on the other side of the island, which has the nearest town. I came to experience it when I reached high school. I spent my high school years in the little noisy and busy town. Every day, I had to travel from the island to the town and back again.

 One of my happiest memories was when I boarded the sea vessel for the first time. I was exceptionally happy witnessing how the vessel would crash through the brilliant waves. The beauty is unparalleled when the sun hits the waves, just like diamonds spread throughout the surface. It is such a perfect way to start the day. It puts my emotions at peace. As days went by experiencing the same thing, the sight I admired the most became
normal to me. As my work at school made me tired, I would sleep throughout the trip home.

 Now, as I make my way  in the middle of the busy city surrounded by beautiful lights and cheerful crowds, there's this sudden longing for the years I spent at the island. I surely miss the tides.

 


witnessed:目撃した

dazzling:眩しい

vivid:鮮やか

anticipated:予想される

unparallele:比類のない

surface:表面

emotion:感情

admire:感心する

surely :きっと

2021年4月16日金曜日

2021年4月16日金曜日 -

Alice- La francophonie(The Francophonie -The French-speaking World)

La francophonie désigne les pays où l'on parle le français, au moins partiellement. Le français n'a pas besoin d'être la langue officielle d'un pays pour qu'il fasse partie de la francophonie : le français peut aussi être une langue culturelle du pays (comme par exemple dans les anciennes colonies), être utilisé par une minorité, etc.

The term Francophonie refers to the countries where French is spoken, at least partially. French does not have to be the official language of a country for it to be part of the Francophonie: French can also be a cultural language of the country (as, for example, in the former colonies), or be used by a minority, etc.

 88 pays au total sont membres de l'organisation internationale de la francophonie ! On trouve ces pays dans tous les continents. Lesquels connaissez-vous ?

Eighty-eight countries in total are members of the international organization of the Francophonie. These countries can be found in all continents. Which ones do you know?

 Les accents, les expressions, voire les mots changent en fonction du pays francophone où l'on se trouve. Ainsi, les belges ont simplifié le système numérique en se débarrassant de "soixante-dix", "quatre-vingt" et "quatre-vingt-dix" au profit de "septante", "ottante" et "nonante" (ce qui a plus de sens!), et les canadiens apellent leurs voitures non pas "bagnoles" mais "chars"!

Accents, expressions, even words change depending on the French-speaking country where you are. Thus, the Belgians simplified the numerical system by getting rid of "soixante-dix" (seventy - “sixty-ten”), "quatre-vingt" (eighty - “four-twenty”) and "quatre-vingt-dix" (ninety - “four-twenty-ten”) in favor of "septante", "ottante" and "nonante" (which makes more sense!), and Canadians call their cars not "rides" but "carriages"!

 Le 20 mars est la journée internationale de la francophonie et tous les ans, la dictée de la francophonie est organisée dans les collèges. La participation des collégiens n'est cependant pas obligatoire, mais c'est plutô‌t amusant.

March 20th is the International Day of the Francophonie and every year an official dictation competition is organized in secondary schools. The participation of students is not compulsory, but it is rather fun.

À bientôt dans une prochaine leçon !

See you soon in the next lesson!

 

refer:示す 

partially:部分的に

continents:大陸

compulsory:義務

2021年4月8日木曜日

2021年4月8日木曜日 -

Elly-Adventure in the South of Cebu

 When you set foot in Cebu, Osmena Peak is worth your time and money.

 I often go there in the summer with my friends. If you love hiking, whether you are a novice or experienced hiker, this is a perfect place to visit. Osmena Peak is known for its scenic and panoramic views. It's the highest peak in Cebu standing at 1013 meters and is situated in Barangay Mantalongon, in the municipality of Dalaguete, south of Cebu City.

 Every time I've visited there I've met foreigners from different countries and heard their "Wow!" expressions. On my last visit, a Spanish man stood in awe and said, "Great view, isn't it? I want to come back here again and again." If it's your first time and you want to go for a quick visit, one day for example, I recommend you get a tour guide. The tour guide can be your photographer too. They take excellent photos.

How much is the Entrance Fee?

It's only 30 pesos. If you want to hire a tour guide, you pay 150 pesos.

How to get there from Cebu City?

You need to take a bus from the South Bus Terminal. Tell the bus attendant that you want to get off at Dalaguete Junction for Osmeña Peak. Then ride a habal-habal or motorcycle. The fare may vary.

 


novice:初心者

scenic:景色の良い

situated :位置される

municipality:自治体

fare:運賃

vary:変化する

2021年4月2日金曜日

2021年4月2日金曜日 -

Helene-Pâques(Easter)

 


Pendant l’hiver, la nature est en sommeil mais elle se réveille avec l’arrivée du printemps. Les jours deviennent plus longs. À l’équinoxe de printemps, la durée du jour et de la nuit sont égales. Cette période est importante pour des personnes de cultures différentes. C’est la période de renaissance de la nature. Dans le christianisme, c’est la période de Pâques.

During winter, nature is dormant but it wakes up with the onset of spring. The days are getting longer. At the spring equinox, the length of day and night are equal. This period is important for people of different cultures. This is the time of the rebirth of nature. In Christianity, it is the period of Easter.

 Pâques est, peut-être, la fête la plus importante pour
les chrétiens. Elle célèbre la résurrection du Christ. Jésus de Nazareth a été arrêté après la Cène. Il a été crucifié le lendemain. Il ressuscitera 2 jours plus tard.

Easter is perhaps the most important holiday for Christians. It celebrates the resurrection of Christ. Jesus of Nazareth was arrested after the Last Supper. He was crucified the next day. He came back to life two days later.

 La Cène est le dernier repas pris par le Christ avec les 12 apôtres le soir du Jeudi saint. De nombreuses peintures le représente. La plus connue est probablement La Cène de Léonard de Vinci.  C’est une peinture murale à Milan. Un des élèves du Maître, Marco d’Oggiono, a fait plusieurs copies. L’une est visible au musée national de la Renaissance au château d’Écouen. 

The Last Supper is the last meal taken by Christ with the twelve apostles on the evening of Maundy Thursday. Many paintings represent him. The best known is probably The Last Supper by Leonardo da Vinci. It’s a mural in Milan. One of the Master's students, Marco d'Oggiono, made several copies. One can be seen at the National Renaissance Museum at Château d'Écouen.

 Maintenant, beaucoup de Français ne sont pas chrétiens mais Pâques est toujours une fête importante et le lundi suivant : Lundi de Pâques est férié. Pour les non-croyants, cette fête n'est plus religieuse mais un certain nombre de pratiques sont liées à des croyances chrétiennes, païennes ou autres.

These days many French people are not Christians but Easter is still an important holiday and the following Monday (Easter Monday) is a holiday. For non-believers, this festival is no longer religious but a certain number of practices are linked to Christian, pagan or other beliefs.

 Les œufs : dans un certain nombre de fois, l'œuf est un symbole de la vie. Même en philosophie, la question : « Qui est apparu le premier : l'œuf ou la poule ? » est fondamentale.  Au départ, des œufs étaient cuits durs et décorés puis offerts. Ils ont été remplacés par des œufs en sucre et en chocolat. Le diman
che, les enfants peuvent participer à une chasse aux œufs. Les enfants cherchent des œufs cachés dans les jardins.

Eggs: in a number of epochs the egg has been a symbol of life. Even in philosophy, the question: "Which appeared first, the chicken or the egg?" is fundamental. Initially, eggs were hard-boiled and decorated and then offered to others. They were replaced by sugar and chocolate eggs. On Sundays, children can take part in an egg hunt. They look for eggs hidden in the garden.

 Les cloches : on dit que ce sont elles qui ont déposés les œufs de Pâques sur le chemin de retour de Rome. La période de Pâques couvre la mort et la résurrection du Christ. Cette dernière s'est produite 2 jours après le décès. Pendant cette période, les cloches des églises restent silencieuses. Avant, le son des cloches rythmaient la vie des Français, aussi ce silence pouvait apparaître surprenant pour les enfants. Il était de coutume de leur dire que les cloches étaient parties pour Rome.

Bells: it is said that they were the ones that laid the Easter eggs on the way back from Rome. The Easter period covers the death and resurrection of Christ. The latter occurred two days after his death. During this period, the church bells remain silent. In times gone by, the sound of bells punctuated the life of French people, so this silence could appear surprising for children. It was customary to tell them that the bells had gone to Rome.

 Les lapins : pour certains ce sont les lapins qui ont apporté les œufs. De la même manière que les œufs sont un symbole de la naissance, les lapins sont un symbole de la fécondité. Ils sont donc tous deux des éléments partagés par différents croyances. D'ailleurs, les lièvres sont un symbole de la déesse anglo-saxonne du printemps Éostre. C'est de son nom que vient Easter, Pâques en anglais.


Rabbits: for some it is the rabbits who brought the eggs. Just as eggs are a symbol of birth, so rabbits are a symbol of fertility. They are therefore both elements shared by different beliefs. Moreover, hares are a symbol of the Anglo-Saxon goddess of spring Eostre. Easter comes from her name. 

 Est-ce que la période de l'équinoxe de printemps est également célébrée au Japon ? Si oui, comment ? Quels sont les symboles et pourquoi ?

Is the period of the spring equinox also celebrated in Japan? If yes, how ? What are the symbols and why?

 

 dormant :眠っている

onset of spring:春の訪れとともに

the spring equinox:春分の日

length :長さ

resurrection:復活

arrested:逮捕される

the Last Supper:最後の晩餐

crucified:十字架にかけられる

apostles:使徒

represent :描かれる

fundamental:基本

Initially:当初

fertility:繁殖