2017年9月15日金曜日 -
Patrizia: Humor in Deutschland
Immer
wieder höre ich, dass Deutsche keinen Sinn für Humor
hätten. Wir wären alle sehr ernst. Vielleicht lächeln wir dann wohl auch nur
selten? Ich meine, sind Sie schon einmal durch eine deutsche Stadt gegangen? Freude sieht anders aus, oder? Das sagt zumindest das
Internet.
Time and time
again, I hear that Germans don't have a sense of humor; that we're
serious all the time. Maybe that's the reason we rarely smile? I mean, have you
ever walked through a German city? Happiness looks different, right? That's what the internet says, at least.
Hmm… Ich
weiß ja nicht wie es Ihnen geht und wie lustig
Sie uns deutsche Lehrer finden, aber wenn ich mich recht erinnere, dann konnte
ich oft genug in meinem Leben lachen und auch während des Unterrichts ist der
ein oder andere Scherz erlaubt.
Hmm … I don't
know what you think about it or how much fun you think we German
teachers are, but if I remember correctly, then I've laughed quite a bit in my
life and even during lessons jokes
are allowed.
Warum also
glauben Leute, dass Deutsche keinen Spaß verstehen?
Ich habe da eine gewagte Theorie: Humor
ist nicht gleich Humor und er unterscheidet sich je nach Kultur.
Why do people
believe that Germans don't
know how to have fun? I have a
daring theory: humor isn't the same everywhere. It
differs from one culture to the next.
Das
bedeutet? Personen verschiedener Kulturen finden nicht das Gleiche lustig.
Amerikaner werden vielleicht Probleme haben französischen Humor zu verstehen.
Japaner haben Schwierigkeiten Ironie und
Sarkasmus zu verstehen. (Das behauptet man
jedenfalls recht gern.)
What does the
mean? That people of different cultures do not find the same things funny.
Americans may have problems understanding French humor. And Japanese people
might have difficulty recognizing
irony and sarcasm. (That's what people say.)
Davon
abgesehen, Humor ist auch etwas sehr Persönliches, oder was denken
Sie?
Apart from that, humor is also
something very personal, don't you think?
Was ist der
deutsche Humor aber jetzt? Nun, ich hatte
immer das Gefühl, dass der deutsche Humor sehr trocken ist. Er baut
auf Ironie und Sarkasmus. Unseren Humor könnte man als bissig bezeichnen. Ja, wir sehen die Dinge gern nüchtern, also ernst.
Das bedeutet jedoch nicht, dass wir keinen Humor haben, auch wenn man den Eindruck haben
könnte.
So, what is
German humor? Well, I always
had the feeling that German humor is pretty dry. It's constructed around irony
and sarcasm. One could describe it as rather biting. Yes, we tend to see
things in quite a sober or serious way. But that
doesn't mean we don't possess any humor, even if that is the impression.
Ein anderes
Vorurteil, dass man gerne gegenüber
Deutschen hat, ist, dass sie zu direkt wären. Aber wussten Sie, dass wir es bevorzugen eher ironisch als direkt zu sein?
Deutsche neigen außerdem zu einem dunklen
Humor, oder auch schwarzer Humor genannt. Natürlich verstehen wir auch einen hellen Humor,
wie er gerne aus den USA importiert wird.
Another prejudice you might hear
about Germans is that we are too direct. But did you know that we prefer to be ironic
more than direct? Also, we tend to like black
humor. Of
course, we also understand light humor, such as that which comes from
the USA.
Falls Sie
gerne einmal über das Thema reden wollen, dann sagen mir das. Wir haben dann bestimmt viel
zu lachen!
If you would
like to talk about this topic, please tell me. We will have a lot to laugh about!
Sinn für Humor:sense of humor:ユーモアのセンス
die Freude:happiness:幸せ
das zumindest:that at least:少なくとも
lustig:fun:面白い
der Scherz:joke:ジョーク
erlaubt sein:to be allowed:許される
keinen Spaß
verstehen:don't know how
to have fun:どうやって楽しんだらいいかわからない
eine gewagte Theorie
haben:to have a
daring theory:大胆な理論を持っている
die
Kultur:culture:文化
die
Schwierigkeit:difficulty :難しさ
Das
behauptet man jedenfalls recht gern:That's what people say:人々が言うところによると
davon
abgesehen:apart from that:それ以外は
das
Gefühl haben, dass... :to have the feeling that.. :そういう感覚がある
bissiger
Humor:biting humor:嫌なユーモア
nüchtern:sober:真面目な
ernst:serious:深刻な
der
Eindruck:impression:印象
das
Vorurteil:prejudice:偏見
bevorzugen:to
prefer:好きなもの
zu
etwas neigen:to tend towards something:そういう傾向がある
natürlich:of
course:もちろん