2017年1月27日金曜日

2017年1月27日金曜日 -

Chiara:Natale a Milano/ Christmas in Milan Part2

Il giorno dopo invece sono andata a fare una passaggiata in centro a Milano che si trova circa a 20/30 minuti in macchina da casa mia. Prima di tutto sono andata in Piazza Duomo dove c'è la chiesa più importante di Milano, il Duomo. I milanesi (abitanti di Milano) sono molto affezionati al Duomo. In Piazza c'era il tradizionale albero di Natale molto alto e molto illuminato. Nelle vie vicino alla chiesa c'era il mercatino di Natale con molte bancarelle che vendevano prodotti tipici provienenti da tutte le parti di Italia. Ho fatto un giro sia per il mercatino sia per i negozi e ho fatto un po' di compere. Dalla Piazza sono entrata poi in Galleria Vittorio Emanuele II dove c'era un albero di Natale pieno di cristalli Svarowski, e ho passeggiato fino al Teatro alla Scala. Dal teatro ho continuato a camminare fino al Castello Sforzesco, il castello di Milano e poi sono tornata in Piazza Duomo. Era ormai sera e Milano era tutta illuminata con le luci Natalizie.
Le persone e i turisti passaggiavano felici tra le vie eleganti di Milano, facendo foto e ammirando i magnifici edifici storici e le vetrine dei negozi. Anche se faceva freddo le decorazioni e le luci di Natale riscaldavano l'atmosfera e c'era aria di festa. Passeggiare per le vie di Milano, la mia città, mi fa riaffiorare tanti ricordi e mi regala sempre un sorriso.

The next day I went for a stroll in downtown Milan, which is about twenty to thirty minutes from my house. First of all I went to Piazza Duomo, where the cathedral of Milan is located. The Milanese (Milan residents) are very fond of the cathedral (the Duomo). The Piazza (square) has a traditional and very tall Christmas tree, which is lit up with decorations. In the streets nearby there is a Christmas market with many stalls selling local products from all over Italy. I walked around the market and the shops and did some shopping. Then I went to Galleria Vittorio Emanuele II, where there was a Christmas tree decorated in Swarowski crystals. After that, I walked up to the Teatro alla Scala. From the theater I kept walking up to the Sforzesco Castle, the castle of Milan, and then returned to Piazza Duomo. It was already evening and Milan was all lit up with Christmas lights.
The people and tourists were happy strolling among the elegant streets of Milan, taking pictures and admiring the magnificent old buildings and shop windows. Although it was cold, the decorations and Christmas lights warmed the atmosphere and there was an air of celebration. Walking through the streets of Milan, my city, brings back many memories and always gives me a smile.

Chiara先生のinstagramはこちら

Chiara先生のTwitterはこちら


Chiesacathedral:大聖堂
affezionatifond:大好きな
mercatino di NataleChristmas market :クリスマスマーケット
bancarellestalls:屋台
prodotti tipicilocal products:地元の製品
provienenticome from:~から来た
ammirandoadmiring:鑑賞する
edifici storiciold buildings:歴史的建造物
riscaldavanowarmed:温めた
aria di festaair of celebration:祝福ムード

riaffiorarebrings back:連れ戻す

2017年1月20日金曜日

2017年1月20日金曜日 -

Chiara:Natale a Milano/ Christmas in Milan Part1

Quest'anno per le vacanze di Natale sono tornata a casa, nella mia Milano.  Il Natale in Italia è molto importante e si passa sempre in famiglia.
Sono atterrata all'aeroporto di Milano Malpensa la mattina di Natale dove ho rivisto e riabbracciato i miei genitori.


Una volta a casa sono iniziati i preparativi per il tradizionale pranzo di Natale e quando è arrivata mia sorella maggiore abbiamo iniziato a mangiare. A casa mia il cuoco è mio papà e il menù di Natale prevedeva antipasti vari: salami, vari tipi di posciutto, formaggi, verdure sott'olio; per primo pasta al forno besciamella e prosciutto; per secondo carne di coniglio e oca arrosto; frutta e per dolce il tradizionale panettone con la crema dolce al mascarpone e lo spumante per brindare, per concludere un buon caffè.
Dopo pranzo ci siamo scambiati i regali, in italia infatti si fanno i regali non solo ai bambini ma a tutta la famiglia. Alla mia famiglia ho portato dal Giappone oggetti tradizionali giapponesi, thè verde e dolci al matcha.
Anche il resto della giornata e la cena si passa incontrando altri parenti e continuando a mangiare.

This year I went home to Milan for the Christmas holidays. Christmas in Italy is very important and is always spent with the family. I landed in Milan Malpensa airport, where I met and embraced my parents, on Christmas Day morning.
Once home we started preparations for the traditional Christmas lunch and when my older sister arrived, we started eating. At home my father is the cook and the Christmas menu included various starters: salami, different types of prosciutto (Italian dry-cured ham), cheeses, and pickled vegetables. Then we had pasta with white sauce and baked ham, followed by rabbit and roast goose. For dessert, we had fresh fruit and the traditional panettone (sweet bread loaf) with mascarpone (Italian cream cheese) cream and sweet sparkling wine to toast each other. We finished with a good coffee.
After lunch we exchanged gifts. In Italy we give gifts not only to children, but to the whole family. For my family I brought traditional items from Japan: green tea and matcha desserts. The rest of Christmas day is spent meeting other relatives and eating dinner.

Chiara先生のinstagramはこちら


Chiara先生のTwitterはこちら

atterratalanded:上陸しました
ho rivisto e riabbracciato I met and embraced again:また家族に迎え入れられた
i preparativipreparations: 準備
prevedevaincluded:~を含む
verdure sott'oliopickled vegetables:お漬物
conigliorabbit:うさぎ
oca arrostoroast goose:がちょうのロースト


ci siamo scambiatiwe exchanged:交換をしました

2017年1月13日金曜日

2017年1月13日金曜日 -

Christian : What is your resolution for this 2017?

Hola.
Este año nuevo estuve en casa y comí algo de osechi y también me bebí un champagne con las doce uvas. Estas doce uvas representan los doce meses del año y al tomarlas a las doce se supone que traen buena suerte durante el año.
He llamado a mi familia por skype y hablamos mucho.
Mi meta para este año es tomar y pasar el examen de japonés JPLT y por eso estoy estudiando a mi ritmo para poder pasar el examen.
¿Cómo están ustedes? ¿Cuál es su meta para este 2017?
Saludos
Christian


Hi.
This New Year I stayed at home and ate some osechi and I also had some champagne with twelve grapes. The twelve grapes represent the twelve months of the new year and eating them at twelve o'clock midnight is said to bring good luck during the year.
I also called my family via Skype and we talked a lot.
My resolution for this year is to take and pass the Japanese proficiency test JLPT so I am studying at my pace to be able to pass it.
How are you? What is your resolution for this 2017?

Cheers,
Christian

uvasgrapes:葡萄
representanrepresent:表します
metaresolution:目標

mi ritmomy pace:マイペース

2017年1月6日金曜日

2017年1月6日金曜日 -

Patrizia: Was ist Heimat?

Vor kurzem fragte mich ein Freund, ob ich denn nicht meine Heimat vermissen würde. Ich schwieg eine Weile, unfähig gleich zu antworten. Ich musste wirklich über diese Frage nachdenken und dann erinnerte ich mich an meine Unizeit. Wir hatten damals ein Projekt in einem Kurs. Wir konnten uns kreativ mit der Frage “Was ist Heimat?” auseinander setzen und versuchen diese zu beantworten. Ich schrieb einen Dialog zwischen einem namenlosen Wesen und einem namenlosen Protagonisten.
Recently a friend asked me if I missed home. I was silent for a while, unable to answer right away. I really had to think about the question. Then I remembered my days back in university, and a project we did as part of a course. We were to look creatively into the question “What is home?” and try to answer it. I wrote a dialogue between a nameless entity and a nameless protagonist.

Der Dialog begann mit eben jener Frage: “Was ist Heimat?” Eine Frage, die ich mir damals auch stellte. Was ist das? Was macht Heimat aus? Ich konnte es an vier verschiedenen Aspekten festmachen: ein Ort, Personen, das Internet und eine Gedankenwelt.
The dialogue began with exactly that question: “What is home?” A question that I also asked myself then. What is this? What represents home? I was able to figure out four different apsects: a place, people, the Internet and a world of one's mind.

Wenn jemand über Heimat spricht, dann hat man normalerweise einen Ort im Sinn. Zum Beispiel die Stadt, in der man geboren wurde oder das Land. Oder den Ort, in dem man aufwuchs. Einen Ort, an den man sich gerne erinnert und gern wieder zurück geht.
When people talk about home, they usually have a place in mind, for example, the city or country where they were born, or the place where they grew up, or a place they fondly remember and like to go back to.

Doch auch Personen machen die Heimat aus. Die Familie oder Freunde. Der Lebenspartner. Was wäre unsere Heimat ohne diese? Wären wir nicht einsam?
But people also represent home. The family, friends, a partner. What would home be without them? Wouldn't we be lonely?

Soweit war das ja noch einfach. Aber dann erwähnte ich das Internet. Huh? Das Internet? Wie soll das eine Heimat sein? Nun, ganz einfach: Nicht jeder macht eine Heimat an physischen Dingen fest. Nicht jeder fühlt sich heimisch in seiner Familie, bei seinen Freunden or dort wo er lebt. Diese Menschen suchen sich eine Heimat, einen sicheren Rückzugsort, an anderer Stelle. Und im Internet kann man diesen finden. Es lässt sich streiten, ob es gesund ist oder nicht. Doch ich nahm es auf in meine Definition.
So far that was easy. But then I mentioned the Internet. Huh? The Internet? How is that supposed to be home? Well, quite simply: not everyone defines home as something physical. Not everyone feels at home with their family, friends and where they are living. These people are looking for a home, a safe haven, but do so in a different place. And in the Internet they can find it. One could argue whether this is healthy or not. But I still included it in my definition.

Ähnlich sieht es mit der Gedankenwelt aus. Eine Welt, die man nur selbst betreten kann. Dies trifft auf Menschen zu, die nicht andere brauchen, um glücklich zu sein. Menschen, die sich selbst genügen. Sie leben mit ihren Gedanken und ihren Geschichten. Sie nehmen ihre Heimat immer dorthin, wohin sie gehen.
It's similar with the world of one's mind. A world only you can enter. This applies to people who don't need others in order to be happy. People who are happy with their own company. They live with their thoughts and stories. They always take their home with them wherever they go.

Okay, die letzten beiden Aspekte sind ein wenig philosophisch. Aber damals dachte ich, dass es dazu gehört. Jetzt denke ich auch noch so. Man muss mir nicht zustimmen. Das ist in Ordnung. Aber viel wichtiger ist doch die Frage: Hilft mir die Definition, die ich mir damals erarbeitet habe? Und viel wichtiger: Was habe ich meinem Freund geantwortet?
Okay, the last two aspects are a bit philosophical. But at that time I thought it was part of it. And I still think the same now. No one needs to agree with me. That's fine. But the more important question is: Does the definition, which I worked on then, help me in any way? And even more important: How did I answer my friend?

Vermisst du deine Heimat?”, fragte mein Freund und meine Gedanken begannen zu rasen. Ich wusste, was er meinte. Aber, was war Heimat für mich? Wo war meine Heimat? Ich lebte schon ein paar Jahre nicht mehr in meinem Geburtsort, noch fühlte ich mich dort besonders heimisch. Ich fühle mich dort wohl, wo ich meine Freunde habe. Meine Familie vermisse ich manchmal, aber so wirklich Zeit dafür habe ich nicht, denn ich stehe ständig im Kontakt mit ihnen.
“Do you miss your home?” my friend asked and my thoughts started to race through my mind. I knew what he meant. But what does home mean for me? Where is my home? I haven't been living in my birthplace for a few years, nor did I feel particularly at home there. I like to be where my friends are. I do miss my family at times, but I hardly notice it because I am constantly in touch with them.

“Nein.”, antwortete ich wahrheitsgemäß. “Ich rede oft mit meiner Familie und meine Freunde sind über die Welt verteilt. Außerdem fühle ich mich hier ganz wohl.” Ich lächelte leicht und dachte darüber nach, dass ich mich gern niederlassen und diesen Ort Heimat nennen wollte.
“No,” I replied truthfully. “I often talk with my family and my friends are scattered throughout the world. Besides, I feel very comfortable here.” I smiled a little and t

hought about how I would like to settle down and call this place my home.

Um die Wahrheit zu sagen: Einerseits fühle ich mich ein wenig heimatlos. Andererseits fühle ich mich zuhause. Doch am Ende ist mir klar geworden, dass für Heimat immer da sein wird, wo meine Familie und Freunde sind. Ein Ort kann wunderschön sein, doch die Leute machen ihn heimisch. Und diese muss ich wirklich sehen und hören können. Das Internet würde mir nicht reichen. Und meine Gedankenwelt? Nun, die trage ich ohnehin immer mit mir herum, aber sie ist nur ein Teil von mir, jedoch nicht meine Heimat.
To tell the truth, on the one hand I feel a little bit as if I have no home, and on the other hand, I feel I am at home. But in the end I realized that my home will always be where my loved ones are. A place can be very beautiful but the people make it feel like home. And I have to be able to really see and hear them. The Internet wouldn't be enough for me. And the world of my mind? Well, I already carry it with me all the time, but that's only a part of me, not my home.

Zusammengefasst kann ich also mit voller Überzeugung sagen: Heimat ist da, wo mein Herz ist!
In conclusion, I can say with full conviction: Home is where my heart is!

die Heimat :home:
schweigen :staying silent:静かに過ごす
unfähig sein : being unable to:できません
Unizeit :days back in university: 大学時代
sich auseinander setzen :to look into: 考えてみる 
das Wesen :entitiy: 本質
der Protagonist :protagonist:主人公

der Aspekt :aspect:側面
ausmachen: to represent:作る
etwas an etwas festmachen :figure something out:理解する
die Gedankenwelt :the world of one's mind:心の世界

einsam:lonely:孤独

soweit :so far:今のところ
erwähnen : to mention:言及します
physisch: physical:物理的に
sich heimisch fühlen :feel at home:くつろいだ雰囲気
der sichere Rückzugsort :save haven:安全な避難場所
streiten :to argue:議論します
aufnehmen :to include:含む

betreten :to enter:進入する
Menschen:people:人々
Menschen, die sich selbst genügen. :People who are happy with their own company:自給自足している人

phylosophisch :philosophical:根底にある哲学
dazu gehören:to be part of something:何かの一部であること
zustimmen:to agree:同意します

vermissen :to miss:恋しく思う
Gedanken beginnen to rasen :thoughts rushing through one's mind:頭を巡る
der Geburtsort :birthplace:生まれ故郷

wahrheitsgemäß: truthfully:本当に
auf der ganzen Welt verteilt sein :to be scattered throughout the world:世界に散在する
sich niederlassen :to settle down:腰を据える

einerseits :on the one hand:一方
andererseits :on the other hand:もう一方
heimatlos :having no home (homeless) :家がない
wunderschön :very beautiful:とても美しい
nicht reichen :to be not enough:不十分です

zusammengefasst :in conclusion:結果的に

mit voller Überzeugung :with full conviction:完全な信念を持って