2014年12月12日金曜日

2014年12月12日金曜日 -

Jessica: Christmas




In Deutschland ist die Weihnachtszeit eine Zeit der Besinnung und das Plaetzchenkrieges.

Im Gegensatz zu Japan kaufen wir keinen Weihnachtskuchen, sondern backen verschiedene Plaetzchen mit typischen Weihnachtszutaten wie Zimt, Kuemmel, Vanille, Kokos oder Anis.

In Germany, Christmas season is very traditional and peaceful up until the competitive cookie baking starts.


In comparison to Japan, Germans do not buy Christmas cakes. Instead, we prefer to bake various kinds of cookies which are flavored with typical Christmas spices such as cinnamon, caraway, vanilla, coconut and anise.

In meiner Umgebung backen die meisten Leute noch selbst, und jeder versucht seine Freunde, Familienmitglieder und Kollegen mit den Plaetzchen zu uebertrumpfen. So kann es sein, dass man sogar die Marmelade oder den Vanillezucker fuer die Plaetzchen selber macht aus den Fruechten aus dem eigenen Garten.

In Baden-Wuerttemberg und der Schweiz gibt es besondere Kekse, die „Springerle“ genannt werden. Sie sind aus sehr gut geschlagenem Eigelb, Zucker, Anis und ein paar anderen Zutaten. Sie sind sehr lecker und huebsch, da sie in Holzfoermchen kommen bevor sie gebacken werden. Leider sind diese Plaetzchen sehr empfindlich und koennen bei falscher Behandlung schon mal die Zahnfuellung oder den Zahn kosten. Daher wirft man diese Kekse vor dem Essen erst in Kaffee oder Kakao, bis sie etwas weich sind.


In Southern Germany, people do not only bake by themselves; they also have competitions with their families and co-workers. To stay competitive, some people even use homemade vanilla sugar or marmalade made from fruits harvested from their own gardens.


There is a special kind of cookie common in Baden-Wuerttemberg and Switzerland called Springerle. Springerle consist of well-mixed egg yolk, sugar, anise and various other ingredients. They are not only delicious but also beautiful due to their being shaped by wooden molds. The cookies have imprints of scenes from fairy tales or animals in a woodland setting. However, they are quite difficult to make and if the baker was not very skillful, you could lose a tooth while eating one! Just to be safe, some people dip the cookies in hot cocoa or coffee for a couple of minutes before chowing down.

Andere Leckereien sind Hutzelbrot (aehnlich wie Stollen, aber etwas sauerer, kleiner und die Fruechte sind in Alkohol eingelegt.), Stollen oder Lebkuchen.

Den Formen, Farben und Geschmaeckern der Kekse sind oft keine Grenzen gesetzt. Hauptsache es sieht schoen aus und schmeckt.

Other Southern German Christmas sweets are lebkuchen (similar to gingerbread), baumkuchen (which is popular year-round here in Japan), hutzelbrot (a nut bread that also has fruit in it) and stollen.
Stollen is kind of similar to hutzelbrot; it is a bread-shaped fruit cake. Inside you mostly find plums, pears or apples, which are sometimes soaked in alcohol before being included in the stollen.


Nowadays, there is a wide variety of shapes, colors and flavors among the baked Christmas treats in Germany. Merry Christmas!

WeihnachtszeitChristmas season:クリスマス
Im Gegensatzin comparison:比較すると
WeihnachtskuchenChristmas cakes:クリスマスケーキ
Zimtcinnamon:シナモン
Kuemmelcaraway:キャラウェイの実
Kokoscoconut:ココナッツ
Selbstby themselves:自分で
Familienmitgliederfamily:家族
Kollegenco-workers同僚
Keksecookie:クッキー
Leckerdelicious:おいしい
Huebschbeautiful:美しい
chowing down:食べる
Formenshape:形
Farbencolors:色
Geschmaeckernflavors:味

☆Jessica's blog 1☆

☆Jessica's blog 2☆