2014年12月12日金曜日 -
Jessica: Christmas
Im
Gegensatz zu Japan kaufen wir keinen Weihnachtskuchen, sondern backen verschiedene Plaetzchen mit typischen Weihnachtszutaten
wie Zimt, Kuemmel, Vanille, Kokos oder
Anis.
In Germany , Christmas season is
very traditional and peaceful up until the competitive cookie baking starts.
In
comparison to Japan ,
Germans do not buy Christmas cakes. Instead,
we prefer to bake various kinds of cookies which are flavored with typical
Christmas spices such as cinnamon, caraway, vanilla, coconut and anise.
In meiner Umgebung
backen die meisten Leute noch selbst, und jeder
versucht seine Freunde, Familienmitglieder
und Kollegen mit den Plaetzchen zu uebertrumpfen. So kann
es sein, dass man sogar die Marmelade oder den Vanillezucker fuer die
Plaetzchen selber macht aus den Fruechten aus dem eigenen Garten.
In Baden-Wuerttemberg
und der Schweiz gibt es besondere Kekse, die
„Springerle“ genannt werden. Sie sind aus sehr gut geschlagenem Eigelb, Zucker,
Anis und ein paar anderen Zutaten. Sie sind sehr lecker und huebsch, da sie
in Holzfoermchen kommen bevor sie gebacken werden. Leider sind diese Plaetzchen
sehr empfindlich und koennen bei falscher Behandlung schon mal die Zahnfuellung
oder den Zahn kosten. Daher wirft man diese Kekse vor dem Essen erst in Kaffee
oder Kakao, bis sie etwas weich sind.
In Southern Germany ,
people do not only bake by themselves; they
also have competitions with their families and co-workers. To
stay competitive, some people even use homemade vanilla sugar or marmalade made
from fruits harvested from their own gardens.
There is a special kind of
cookie common in Baden-Wuerttemberg and Switzerland called
Springerle. Springerle consist of well-mixed egg yolk, sugar, anise and various
other ingredients. They are not only delicious but also beautiful due to
their being shaped by wooden molds. The cookies have imprints of scenes from
fairy tales or animals in a woodland setting. However, they are quite difficult
to make and if the baker was not very skillful, you could lose a tooth while
eating one! Just to be safe, some people dip the cookies in hot cocoa or coffee for a
couple of minutes before chowing down.
Andere Leckereien sind
Hutzelbrot (aehnlich wie Stollen, aber etwas sauerer, kleiner und die Fruechte
sind in Alkohol eingelegt.), Stollen oder Lebkuchen.
Den Formen, Farben und Geschmaeckern der Kekse sind oft keine Grenzen gesetzt.
Hauptsache es sieht schoen aus und schmeckt.
Other Southern German Christmas sweets are lebkuchen (similar to
gingerbread), baumkuchen (which is popular year-round here in Japan ), hutzelbrot
(a nut bread that also has fruit in it) and stollen.
Stollen is kind of similar to hutzelbrot; it is a bread-shaped fruit cake.
Inside you mostly
find plums, pears or apples, which are sometimes soaked in alcohol before being
included in the stollen.
Nowadays, there is a
wide variety of shapes, colors and flavors among the baked Christmas treats in
Germany. Merry Christmas!
Weihnachtszeit:Christmas season:クリスマス
Im Gegensatz:in comparison:比較すると
Weihnachtskuchen:Christmas cakes:クリスマスケーキ
Zimt:cinnamon:シナモン
Kuemmel:caraway:キャラウェイの実
Kokos:coconut:ココナッツ
Selbst:by themselves:自分で
Familienmitglieder:family:家族
Kollegen:co-workers:同僚
Kekse:cookie:クッキー
Lecker:delicious:おいしい
Huebsch:beautiful:美しい
chowing down:食べる
Formen:shape:形
Farben:colors:色
Geschmaeckern:flavors:味☆Jessica's blog 1☆
☆Jessica's blog 2☆