2013年8月24日土曜日 -
Hyeonjin's Sweet Tooth
일본에 온지 1년 6개월이 조금 넘은 나에게 일본에
오기 전과 온 후에 가장 많이 바뀐 인상을 묻는다면 나는 단연코 '알록달록 스위트의 천국 - 일본'이라고 대답할 것이다. 원래부터 케익, 초콜릿 등 스위트라면 사죽을
못쓰는 내게 사실 스위트라면 프랑스, 벨기에 등 유렵의 이미지만 강하였다. 하지만 부드럽고 달콤한 맛은 물론 형형 색색의 알록달록함과
아기자기함으로 눈을 단번에 매혹시키는 일본 스위트의 디자인은 세계 최고라고 자부할 만하다.
If someone would ask me which impression I have of Japan that has changed the most since I've moved to Japan about a year and half ago, I would not hesitate to
answer that Japan is ‘The paradise of sweets’. When I think of sweets, European countries such as France and
Belgium
are the first that come to mind. But now I can say that Japanese sweets are the best in the world! This is not only due to their their subtle and sweet taste, but also to their fascinating designs and colors.
그 중에서도 내가 빠져 있는, 가게 앞을 지나갈 때면 절대로
그냥 지나칠 수 없게 만드는 '몽 셰르'와 '나카타니테이'. 이미 식도락의 도시 오사카에서도 정평이 나 있는 가게이다. '몽 셰르'의 하루에 1만
개씩 팔린다는 도지마 롤케이크는 생크림이 입 안에 퍼지는 식감이 그대로 중독되게 만들어버린다. 가장 유명한 것이 도지마 롤케이크이지만 난 '몽 셰르'의 마들렌에도 빠져 있다. 조금 비싼 편이지만 보기만 해도
너무 예쁜 장미 모양과 달콤한 맛이 일품이다. 또한 우에혼마치에 자리잡고 있는 '나카타니테이'는 집 근처에 있어서 처음에
아무생각 없이 들른 곳인데 수십 종류의 쵸콜릿들이 각각 특유의 맛과 풍미로 단번에 나를 사로잡았다. 집에 와서 찾아보니 아니나 다를까
이미
20년
이상 오사카 스위트 팬들의 꾸준한 사랑을 받아 온 곳이라고 한다. 쵸콜릿 뿐만 아니라 케이크, 양과자 등 고급스러운 맛을 즐길 수 있는 아주 작지만
절대 그냥 지나칠 수 없는 가게이다.
Among others, ‘Mon Cher’ and ‘Nakatanitei’
are highly reputed stores for their delicious sweets in Osaka, which I call "The Gourmet City" . It is said that Dojima Rollcake of ‘Mon
Cher’ sells around 10,000 pieces a day. Once you taste it, you will find
it just melts in your mouth and you'll soon be addicted to it. Dojima Rollcake is the most popular confection of
‘Mon Cher’ but I personally love Madeleine. It is a bit pricey but its
rose-shaped design and sweet taste is top quality. Another bakery that I
happened to drop by, as it is nearby my home, is ‘Nakatanitei’. It has lured me
with dozens of types of chocolate, each of which has it's own unique flavor. After going there, I learned from the internet that this store has been famous among Osaka sweet lovers for
more than 20 years. ‘Nakatanitei’ is definitely a must-visit bakery for those
who love chocolate, cakes and cookies of superb quality.
한국 사람들 사이에서 일본에서
있으면
'여자들은
모두 살이 찐다.'라는 이야기가 있을 정도이다. 그 정도로 여자들을 사로잡는
맛있는 스위트들이 많이 있기 때문이다. 사실 나도 그 부분에서는 걱정이 많이 되나, 눈으로 보는 것만으로도 즐거운
이 스위트 천국의 세계를 어떻게 그냥 지나칠 수 있겠는가.
Among Koreans who have lived in Japan
for a long time, there is a saying that girls get fat in Japan . This is because there are so
many tasty sweets that captivate a girls’ appetite. In fact, I am worried about getting fat! But I just can't pass up those enticing sweets.
impression : (인상) : 印象
hesitate : (망설이다 / 주저하다) :迷う
paradise : (천국 / 낙원) : 楽園
come to mind : (생각이 떠오르다.) : 思い浮かぶ
subtle : (절묘한 / 미묘한) : 絶妙な
fascinating : (매혹적인) : 魅惑的な
highly reputed : (명성이 자자하다.) : 評判が高い
gourmet : (미식가) : グルメ
melts in your mouth : (입에서 살살 녹다.) : 口の中でとろける
addicted : (중독된) : 中毒になった
confection : (당과 제품) : お菓子
a bit pricey : (조금 비싸다.) : 値段が高めだ
drop by : (들르다.) : 立ち寄った
lured : (유혹하다.) : 惑わす
unique : (독특한) : 独特だ
a must-visit : (반드시 들리는/지나칠 수 없는) : 絶対行かないといけない
captivate : (마음을 사로잡다.) : 心を奪う
enticing : (유혹적인) : 魅惑する