2024年11月28日木曜日

2024年11月28日木曜日 -

JM - All Saint's Day: The Day to Remember

🧡🧡💙🧡🧡🤍🧡🧡💙🧡🧡🤍🧡🧡💙🧡🧡🤍🧡🧡💙🧡🧡

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログはフィリピン人講師のJM先生です。
タイトルは「諸聖人の日:忘れられない日」です。
JM先生のレッスンを受講してみたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!

  🧡🧡💙🧡🧡🤍🧡🧡💙🧡🧡🤍🧡🧡💙🧡🧡🤍🧡🧡💙🧡🧡 


All Saint's Day: The Day to Remember

By Teacher JM




The scorching heat. The crowded stations. The unending, long queue for bus tickets. These are only a few of the many struggles I endure every November in order to reach my cherished birthplace of Cebu, which lies to the south. This is not unique to me; over thousands of Cebuanos are going through the same thing. Here goes the big question: Why willingly go through with the hustle and bustle?

All of this is done to commemorate All Saints Day, a Christian holiday devoted to remembering the saints and showing reverence for the deceased. This tradition shares some similarities with the Obon festival in its focus on honoring the deceased.

During this day, we visit cemeteries to offer flowers and candles. My family often offers food on the altar and says prayers for our ancestors. Our forefathers are said to visit us in the guise of insects when we are young. My younger sister once took care of a large moth, believing it to be our great-grandmother.

In my opinion, this custom goes far beyond simply marking a day of remembrance; it's about maintaining a close bond with our loved ones - dead or alive.



Image Source: https://www.hellotravel.com/events/kalag-kalag-festival






2024年11月28日木曜日 -

Shena - Boracay

 💙💙💛💙💙💚💙💙💛💙💙💚💙💙💛💙💙💚💙💙💛💙💙

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログはフィリピン人講師のShena先生です。
タイトルは「ボラカイ島」です
Shena先生のレッスンを受講してみたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!

  💙💙💛💙💙💚💙💙💛💙💙💚💙💙💛💙💙💚💙💙💛💙💙 

Boracay

By Teacher Shena




The Philippines is known to have beautiful places such as beaches and mountains. It has so much beauty that it attracts many tourists, and some of them have decided to live here. Our beaches are perfect destinations for relaxing.

 One famous place in the Philippines is Boracay. It is considered one of the top islands in the Philippines because of its beauty. With its white sandy beaches, crystal clear waters, sunsets, delicious food, and much more, including the friendliness of the people living there, it makes you, as a tourist, want to stay longer or even stay and live there.

 Embracing the heat of the sun while listening to the sound of waves, either alone or with friends, will give you solace and harmony. You will build connections and accept the warmth of the place. Such a wonderful experience you can give to yourself! No wonder it’s considered one of the best!


https://jocyls.com/2023/06/01/where-is-boracay-located-in-aklan-complete-paradise-handbook/




~重要単語~
・attracts:引き付ける
・destination:行き先
・friendliness:親しさ、親しみやすさ
・either...or...:または
・solace:癒し












2024年11月4日月曜日

2024年11月4日月曜日 -

Morgan - 한국인이 좋아하는 관광지

  💜💜💜💜💜💚💜💜💜💜💜💚💜💜💜💜💜💚💜💜💜💜💜

こんにちは!NOVAお茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログは韓国語講師のMorgan先生です。
タイトルは「韓国人が好きな観光地」です。
韓国人と話してみたいと思った方!韓国に行くご予定がある方!
今がご予約のチャンスです!!

ご予約はこちらから

 💜💜💜💜💜💚💜💜💜💜💜💚💜💜💜💜💜💚💜💜💜💜💜


한국인이 좋아하는 관광지

By Teacher Morgan



코로나로 인한 해외 여행 규제가 풀리면서 한국인들의 해외 여행이 급증하고 있다.

그렇다면 한국인들에게 인기가 많은 관광지는 과연 어디일까?

1위는 바로 일본이다 무려 40퍼센트에 가까운 한국인들이 일본에 방문했으며 2위 베트남과는 2배이상의 차이가 난다.

거리도 가깝고 국내의 관광지의 내국인을 상대로한 폭리등으로 한국인들은 가까운 일본으로 발길을 돌리게 되었다.

도쿄,오사카, 삿포로, 쿄토, 오키나와,후쿠오카 등 한국인들이 없는 곳이 없을 정도로 일본에 방문한 사람들은 많다.

2023년 기준으로 무려 700만명이 방문했고 사용한 돈은 6 7000억원에 육박한다.

심지어 코로나 이전보다 방문객 더 많아졌다.

코로나로 인한 몇년간의 입국 금지, 엔저, 국내관광지에 대한 불만 등의 여러가지 이유로 인해 일본은 한국인이 가장 좋아하는 여행지1위가 된 것 같다.




~日本語訳~

コロナウイルスによる海外旅行の規制が解除され、韓国人の海外旅行が急増しています。
では、韓国人に人気のある観光地はどこでしょうか。
1位は日本で、なんと40パーセント近くの韓国人が日本を訪れており、2位のベトナムとは2倍以上の差があります。
距離も近く、国内観光地の内国人に対する暴利などで、韓国人は近くの日本に足を向けるようになりました。
東京、大阪、札幌、京都、沖縄、福岡など、韓国人がいないところはないほど日本を訪れた人は多いです。
2023年には、なんと700万人もの韓国人日本が訪れ、使ったお金は6兆7000億ウォンになります。
さらに、コロナ禍以前よりもさらに多くの観光客が訪れています。
数年にわたるコロナウイルスによる入国禁止、円安、国内観光地への不満などの様々な理由から、日本は韓国人が最も好きな旅行先1位になったようです。