2023年7月25日火曜日

2023年7月25日火曜日 -

Bartolomeo - OFELE', FA EL TO MESTE'!

  🤍🤍🤍🤍💙💙💙💙💙🤍🤍🤍💙💙💙💙💙💙 🤍🤍🤍🤍

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログはイタリア人講師のBartolomeo先生です。
タイトルは「OFELE', FA EL TO MESTE'!」です。
Bartolomeo先生のレッスンを受けたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!
ご予約はこちらから

🤍🤍🤍🤍💙💙💙💙💙🤍🤍🤍💙💙💙💙💙💙 🤍🤍🤍🤍

OFELE', FA EL TO MESTE'!

By Teacher Bartolomeo


Se fate un salto su piattaforme come Facebook, Twitter o simili, sono sicuro che non passerà molto tempo prima che vi accorgiate di una cosa: i social media sono strapieni di persone che parlano, litigano, discutono, disquisiscono di argomenti di cui sanno poco o niente.

Quando leggo commenti confusi e sgrammaticati che pretendono di spiegare, in poche righe, come il problema delle tensioni razziali, o del cambiamento climatico, dovrebbero essere risolti, mi viene in mente un'espressione dialettale milanese che adoro, e che recita 'Ofelé, fa el to mesté!', ovvero 'Pasticcere, fa' il tuo lavoro!'. Nato nella vecchia Milano, quando la maggior parte della gente svolgeva lavori modesti, è un'esortazione a limitarsi a fare ciò che si è capaci.

E' vero, le sofisticate tecnologie del nostro tempo ci permettono di fare tante cose diverse, e il 'multi-tasking' oggi va senz'altro molto di moda, dunque questo detto potrebbe apparire obsoleto; io, invece, lo considero sempre molto attuale, essendo dell'opinione che sia meglio lasciare le faccende che non ci competono a chi se ne intende.

Voi, amici, siete dello stesso parere? In lingua giapponese esiste un'espressione analoga?

~日本語訳~
FacebookやTwitterのようなプラットフォームにアクセスする人ならば、次の事にきっとすぐに気付くでしょう。ソーシャルメディアには、自分たちがほとんど何も知らない話題について話したり、議論したり、討論をする人々で溢れていることを。

人種間の緊張や気候変動の問題をどう解決すべきか、数行で説明しようとする混乱した文法のコメントを読むと、私は敬愛するミラノの方言表現を思い出します。ほとんどの人が地味な仕事をしていた昔のミラノで生まれた「自分のできることをやりなさい」という励ましの言葉です。

確かに、現代の高度な技術によって、私たちは実にさまざまなことができるようになり、「マルチタスク」が非常に流行しているため、この言葉は時代遅れに感じるかもしれません。しかし私は、自分の事ではないことは、それを知っている人に任せた方がいいという考えから、このことわざを常に最新のものだと考えています。

皆さんも同じ考えですか?日本語にも同じような表現がありますか?