2024年5月12日日曜日

2024年5月12日日曜日 -

Feng Xiujun - 稻田画 -

              💜💜💜💜💜💚💜💜💜💜💜💚💜💜💜💜💜💚💜💜💜💜💜

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログは韓国語講師の Feng Xiujun先生です。
タイトルは「稻田画」です。
中国語レッスンを受講してみたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!

ご予約はこちらから

 💜💜💜💜💜💚💜💜💜💜💜💚💜💜💜💜💜💚💜💜💜💜💜

稻田画
By Feng xiojun



去年8月下旬,我去青森的田舍村看了稻田画一共有个会。会1的稻田画是世界名画《蒙娜莎》和日本画《湖畔》。会2的稻田画是《文弥生代》,加一幅石画的《寅先生》。稻田画是由白米、米、紫米、黑米等不同品种不同色的稻穗勾勒出来的。太让人感觉震撼了!



~日本語訳~
去年の8月の下旬、青森県の田舎館村に田んぼアートを見に行きました。
会場は全部で2つありました。
第1会場の田んぼアートには、世界的に有名な「モナリザ」と日本画の「湖畔」がありました。第2会場の田んぼアートは「縄文弥生時代」や、石アートの「とらさん」もありました。
田んぼのアートは、白米、赤米、紫米、黒米など、さまざまな品種や色の稲穂で輪郭が描かれていました。とても衝撃的でした!











2024年5月4日土曜日

2024年5月4日土曜日 -

Andy - Das Wiederentdecken einer alten Liebe! -

💙💙💙💙💙🤍💙💙💙💙💙🤍💙💙💙💙💙🤍💙💙💙💙💙💙

こんにちは!お茶の間留学センターです🍵🐇
今週のブログはドイツ
講師のAndy先生です。
タイトルは「昔の恋を再発見!」です。
Andy先生の授業が受けたい!と感じた方
今がご予約のチャンスです!!
ご予約はこちらから

💙💙💙💙💙🤍💙💙💙💙💙🤍💙💙💙💙💙🤍💙💙💙💙💙💙

Das Wiederentdecken einer alten Liebe!

By Andy



Kennen Sie das? Sie haben Jahre oder Jahrzehnte nicht an eine Sache gedacht, plötzlich werden Sie durch ein *Ding Ding* daran erinnert. Die Nostalgie überwältigt Sie, Ihnen wird es ganz warm ums Herz. Der Stress fällt von Ihnen ab, sobald sie um die Ecke kommt.

Vielleicht fragen Sie sich, was *Ding Ding* bedeuten soll. Ganz einfach. Diesen Ton macht die Straßenbahn der Arakawa-Linie in Tokio, die ich da für eine Woche benutzte. Es gibt auch eine in Osaka, aber sie ist viel zu weit weg, um sie täglich zu benutzen.


In Magdeburg kann man per Straßenbahn alle Ecken der Stadt erreichen, vor Bussen ist es das meistbenutzte öffentliche Verkehrsmittel. Seit über 140 Jahren fahren sie durch die ganze Stadt, bringen Groß und Klein zur Arbeit, zur Schule und zur Uni. Sie bringen sie sicher und recht flott zum Schwimmtraining, zum Kino und zu Mäckes. Auch mich.


Deshalb gefällt mir die Straßenbahn am besten. Andere Verkehrsmittel sind auch OK, aber wenn man U-Bahn fährt, ist draußen alles schwarz, fährt man S-Bahn, kann man nicht so gut raussehen, weil sie in einem atemberaubenden Tempo über die Schienen donnert. Eine Straßenbahn jedoch ist, wie Goldlöckchen sagen würde, nicht zu schnell, nicht zu langsam, sondern genau richtig. Das grasgrüne Fahrrad da sieht cool aus. Schließt der Laden dort? Schade, das Essen da war lecker. Man kann aus der Straßenbahn heraus den Alltag mühelos beobachten.  


Die Zeit mit der Tokioter Straßenbahn ist leider schon wieder vorbei, aber für mich war sie das schönste und tollste Verkehrsmittel in ganz Tokio. Fahren Sie auch gerne Straßenbahn? Was ist Ihr liebstes Verkehrsmittel?





~日本語訳~

みなさんはご存じですか?
何年も何十年も考えていなかったことが、突然あることをきっかけに思い出されるなんてことが。懐かしさに圧倒されて、心が温かくなります。
彼女が角を曲がったとたんに、ストレスが吹き飛びます。
「ディン・ディン」とはどういう意味だろうと思うかもしれません。とても簡単です。この音は、私が1週間利用した東京の荒川線の路面電車が出す音です。
大阪にもありますが、日常的に使うには遠すぎます。


マグデブルクでは、街の隅々までトラムで行くことができる。トラムは、バスの前から最も頻繁に利用される公共交通機関です。140年以上にわたって市内を走り回り、老若男女を職場や学校、大学へと送り届けてきました。水泳の練習や映画館、メッケにも安全かつ迅速に連れて行ってくれます。私にも。


だから私はトラムが一番好きです。他の交通手段でもいいですが、地下鉄に乗れば外は真っ黒だし、Sバーンに乗れば息をのむようなスピードで線路の上を疾走するので外がよく見えません。しかしトラムは、ゴルディロックスに言わせれば、速すぎず遅すぎず、ちょうどいいです。あの芝生のような緑の自転車、かっこいいです。あそこのお店は閉まっちゃうの?あそこの食べ物はおいしかったのに、残念です。トラムからは日常生活を簡単に観察することができます。


残念ながら、東京電のある時間は終わっててしまいましたが
私にとっては東京中で最も美しく、素晴らしい交通手
段だった。皆さんも都電に乗でるのが好きですか?あなたの好きな交通手段は何ですか?