2021年3月12日金曜日

2021年3月12日金曜日 -

Andy-Der Beginn des japanischen (Kinder) Fernsehens in Deutschland(The beginning of Japanese (children's) television in Germany)

 Wer erinnert sich nicht an die 90er Jahre?  Die Mauer fiel, der Eiserne Vorhang verschwand, Grenzen wurden vielmals ein Ding der Vergangenheit. Eine Zeit der grellen Farben, eine Zeit für Optimismus, der auch die deutsche Fernsehlandschaft erfasste. Mehr Sender, längere Sendezeiten und neue Zielgruppen.

Who doesn't remember the 1990s? The Berlin Wall fell, the Iron Curtain disappeared, borders often became a thing of the past. A time of bright colors, a time for optimism, which also gripped the German television landscape. More stations, longer airtime and new target groups.

 Während das Fernsehen in Deutschland schon seit Jahrzehnten Sendungen ausstrahlte, zuerst mittels Schwarz-Weiß-Geräten, dann später durch Farbfernseher, war bis Mitte der 80er Jahre der Fernsehmarkt stark reguliert. Es gab nur so genannte öffentlich-rechtlichen Fernsehsender, wie ARD und ZDF, die auch noch kein 24-Stunden-Programm lieferten. Dann wurde unter Bundeskanzler Kohl der Fernsehmarkt liberalisiert und private Fernsehsender wurden gegründet. RTL (plus) und Sat 1 waren die ersten nichtstaatlichen Fernsehsender, viele weitere folgten.

While television in Germany had been broadcasting programs for decades, first using black-and-white devices and then later using color televisions, the television market was heavily regulated until the mid-1980s. There were only so-called public television channels, such as ARD and ZDF, which did not yet provide a 24-hour program. Then, under Chancellor Kohl, the television market was liberalized and private television stations were founded. RTL (plus) and Sat 1 were the first non-state television channels, with many more to follow.

 Dies führte seit den späten 80er zu einer starken Nachfrage, um unbesetzte Sendeplätze zu füllen. Mehr und mehr Fernsehsender wurden gegründet, die versuchten, sich von den anderen abzuheben und Alleinstellungsmerkmale zu etablieren. Zwei von ihnen waren Tele 5 und RTL2. Während sich andere Sender auf dem amerikanischen Fernsehmarkt umsahen – Transformers, Spiderman etc. –, schauten Tele 5  und RTL2 nach Asien, besonders Japan, mit dessen farbenfrohen und ungewöhnlichen Sendungen. Besonders im Kinderbereich war das Land der aufgehenden Sonne eine nahezu  unerschöpfliche Quelle günstiger Unterhaltung. So kam u.a. Tokkei Winspector (leider nur) für ein Jahr nach Deutschland, Fußballanime wie Kickers und Captain Tsubasa, oder für Volleyballfans "Mila Superstar" (Attack No. 1). Während der Sportstunde haben sich viele am Tornadoball versucht, leider erfolglos.

This led to a strong demand from the late 1980s to fill vacant slots. More and more TV channels were founded trying to stand out from the rest and establish unique selling points. Two of them were Tele 5 and RTL2. While other stations were looking around on the American television market (Transformers, Spiderman, etc.), Tele 5 and RTL2 looked to Asia, especially Japan, with its colorful and unusual programs. The land of the rising sun was an almost inexhaustible source of inexpensive entertainment, especially for children. Tokkei Winspector came to Germany (unfortunately only) for one year, soccer anime like Kickers and Captain Tsubasa, or for volleyball fans "Mila Superstar" (Attack No. 1). During sports lessons, many tried their hand at the tornado ball, unfortunately unsuccessfully.

 Jetzt, in der Zeit des Internets, sind Anime ein gewöhnlicher Teil der Medienwelt, nicht nur in Deutschland, aber in den Zeiten vor ADSL- und Glasfaseranschlüssen, vor DVDs und BluRays, war diese Sender die einzige Quelle für den Wunsch nach großen Kulleraugen und jungen (Fußball)talenten, die, wie Superman, scheinbar stundenlang durch die Luft fliegen konnten.    

Now, in the age of the Internet, anime is a common part of the media world, not only in Germany; but in the times before ADSL and fiber optic connections, before DVDs and BluRays, these channels were the only source of the desire for big googly eyes and youngsters (soccer talents) who, like Superman, seem to have been able to fly through the air for hours.

 Wann haben Sie das erste Mal etwas über Deutschland im Fernsehen gesehen? Hat es Sie dazu inspiriert, Deutsch zu lernen und in Deutschland zu wohnen?

When did you first see something about Germany on television? Did it inspire you to learn German and live in Germany?



optimism:楽観主義

decades:数十年

vacant slots:空いた枠

establish:確立する

inexhaustible:尽きることのない

inexpensive:安価な

fiber optic connections:光ファイバー接続