2020年12月11日金曜日

2020年12月11日金曜日 -

Stefania-Fukushima #nofilter

Ciao a tutti!

Hello everyone!

 

 Nel 2015 sono venuta per la prima volta in Giappone. È stata una grande opportunità per me e del tutto inaspettata.

In 2015, I came to Japan for the first time. It was a great opportunity for me and completely unexpected.

 Frequentavo il primo anno di magistrale a Milano e noi studenti di lingua giapponese siamo stati coinvolti in un progetto di collaborazione tra la prefettura di Fukushima e l'Expo 2015 che si sarebbe tenuto a Milano.

I was attending the first year of a Master's degree in Milan and those of us studying Japanese were involved in a collaborative project between the prefecture of Fukushima and the Expo 2015 which was to be held in Milan.

 Il progetto consisteva nel mostrare agli studenti di giapponese i progressi che erano stati fatti fino a quel momento per far fronte alla contaminazione nucleare e i progetti futuri.

The project consisted of showing Japanese students the progress that had been made so far to deal with nuclear contamination and future projects.

 Prima di partire, da maggio a luglio, ci siamo documentati a fondo, imparando il vocabolario tecnico necessario a comprendere ciò che ci sarebbe stato spiegato una volta in loco. Inoltre, ci siamo interessati riguardo a tutte le città e agli eventi a cui avremmo preso parte. Abbiamo inoltre creato dei profili social (facebook, instagram e twitter), per poter diffondere il più possibile le informazioni che avremmo raccolto.

 Before leaving, from May to July, we did a lot of research and learned the technical vocabulary necessary to understand what would be explained to us once on site. In addition, we were interested in all the cities and events that we would take part in. We also created social profiles (on Facebook, Instagram and Twitter) in order to spread the information we had collected as much as possible.

 Il viaggio è durato 10 giorni, dal 20 al 30 luglio, e abbiamo potuto visitare molte città all'interno della prefettura; tutto completamento offerto dal governo locale, dal biglietto aereo, agli hotel, al cibo: tutto.

The trip lasted ten days, from 20th to 30th July, and we were able to visit many cities within the prefecture; all paid for by the local government, from airfare, to hotels, to food: everything.

 Una volta tornati in Italia, abbiamo iniziato a lavorare a un blog nel quale abbiamo scritto articoli riguardanti le fabbriche, i laboratori, gli artigiani, i contadini e tutte le persone che abbiamo conosciuto in questo magnifico viaggio.

Once back in Italy, we started working on a blog in which we wrote articles about factories, workshops, artisans, farmers and all the people we met on this magnificent journey.

 Poi, finalmente, a ottobre, all'interno del padiglione giapponese dell'Expo, si è tenuta la “Fukushima week”, una settimana di eventi dedicati al nostro progetto. Anche questa è stata un'esperienza altamente formativa e interessante tra dangosashi, pesche disidratate, presentazioni sul palco e foto in costume da samurai.

Then finally, in October, in the Japanese pavilion of the Expo, “Fukushima week” was held, a week of events dedicated to our project. This too was a highly educational and interesting experience including dangosashi, dried peaches, stage presentations and photos in samurai costume.

 Al termine di tutto abbiamo organizzato una cena in un ristorante giapponese a Milano con tutti i rappresentanti giapponesi coinvolti nel progetto, anche questa completamente offerta da loro.

At the end of everything we organized a dinner in a Japanese restaurant in Milan with all the Japanese representatives involved in the project, again all paid for by the local government.

 Purtroppo il blog ora non è più disponibile, ma la pagina facebook è ancora attiva e io continuo a postare articoli.

Unfortunately the blog is no longer available, but the Facebook page is still active and I continue to post articles.

 Se volete darci un'occhiata si chiama “Fukushima #nofilter” e ha come immagine profilo un akabeko!

If you want to check it out, it's called “Fukushima #nofilter” and has an akabeko as a profile picture!

 Se vi interessa l'argomento e volete saperne di più fatemi pure domande a lezione!

If you are interested in the subject and want to know more, ask me questions in class!



opportunity:機会

unexpected:予想外

attend:出席する

Master's degree:修士号

involve:関与する

collaborative project:共同プロジェクト

prefecture:~県

be held:開催された

consist:構成する

nuclear contamination:核汚染

lasted:続いた

airfare:航空運賃

articles:記事

artisans:職人

magnificentmagnificent journey:壮大な旅

dedicated:ひたむきな