2015年2月20日金曜日

2015年2月20日金曜日 -

Gao Xiaohong: Chinese New Year

    你知道2015年的春节是哪一天吗?是什么年吗?今年的春节是219号,今年是羊年。有没有和我一样属羊的人?今年是我们的本命年呀!还有中国人怎么过春节?本命年的人有什么说法你知道吗?感兴趣吗,请跟我来,我给你揭晓答案。

Do you know when the Chinese New Year is in 2015? It’s on February 19th, and this year it is the year of the sheep. Is there anyone who is a sheep, the same as me? Yes, I was born in the year of the sheep! Do you know how we spend the Chinese New Year, and how the people who are born in the Zodiac sign should spend the Chinese New Year? Let’s study Chinese culture together!
 
   首先说说吃的方面,北方人大年三十晚上吃水饺子,一般是全家人围坐在一起一边包饺子,一边聊天,一会儿就包好了上百个饺子。饺子是我们的主食,所以一般一个人能吃二十多个呢!当然还有很多丰盛的菜肴。
南方人吃汤圆,汤圆一般在商店里买,还有吃馄饨。有的人在家里做,不过据说现在的年轻人都嫌麻烦,也在超市里买。

First of all, let’s talk about the food. The people in the north eat boiled dumplings on Chinese New Year’s Eve. Generally speaking, the whole family sits together chatting and wrapping the dumplings. We make more than 100 dumplings in a short time. Since the dumplings are our principal food, we can eat more than 20 dumplings each! Of course, we also have many more gorgeous dishes for the New Year.
The people in the south eat dumpling soup, which you can buy at stores. And they also eat “wontons”, a kind of Chinese dumpling. Some people make wontons at home but recently younger people think it’s tiresome, so they buy them at supermarkets.recently.

   然后说说风俗习惯,大年三十晚上12点过年的钟声响过之后,家家户户,女老少都出来放爆竹,也叫鞭炮。那时,噼哩啪啦地震天响,胆小的人可不敢靠近。放完爆竹之后,小孩子会从爷爷奶奶,爸爸妈妈那里拿到压岁钱。据说压岁钱也涨价了。给少了,小孩子还不高兴呢! 正月初一,大家拜访亲戚朋友和邻居,互相拜年,问候过年好


Now let’s talk about our customs. Right after the midnight bell rings, everybody goes outside and sets off firecrackers. At that time, as the huge sound of BALIBALIBALI…echoes across the countryside, some timid people shy away from the noise. After the firecrackers, kids receive “New Year money” from their grandparents and parents. I heard the amount of the “New Year money” is increasing. If it’s too little, kids can’t enjoy the New Year, can they? On the first day of the New Year we visit our relatives, friends, and neighbors to say Happy New Year to each other.

    再说说本命年的人吧,从古代传下来的习惯就是本命年的人要穿红色的内衣,还要系红色的布腰带,据说这样的话就可以消灾除厄,会有好运的一年。你是不是觉得这是迷信呀?!

Finally, let’s talk about the Chinese horoscope. It’s one of our enduring traditions, and the people born in that Zodiac year have to wear red underwear and a red belt during the New Year period. We believe that red protects us from danger, and brings us good luck for the New Year. Do you think it’s too superstitious?

     欢迎大家一定找个机会去体验一下春节的气氛。

If you have the chance, please enjoy the atmosphere of the Chinese New Year in China!

春节ChūnjiéChinese New Year旧正月
和我一样hé wǒ yíyàngthe same as me私と同じで
本命年běnmìngniánborn in the Zodiac sign年男/年女
大年三十Dà nián sānshíChinese New Year’s eve大晦日
聊天liáotiānchattingおしゃべり
主食zhǔshíprincipal food主食
汤圆tāngyuándumplings soup:もち米で作った団子(中にゴマなどの具が入っている)のスープ
麻烦máfantiresome:面倒くさい
风俗习惯fēngsú xíguàncustom風習
爆竹, 鞭炮bàozhú, biānpàofirecrackers爆竹
胆小的dǎn xiǎo detimid気の小さい
压岁钱yāsuìqiánNew year moneyお年玉
迷信míxìnsuperstitious迷信

☆Gao Xiaohong's blog☆